早春呈水部张十八员外原文及翻译

 我来答
小韩谈娱乐花边
2023-01-14 · TA获得超过1680个赞
知道大有可为答主
回答量:3315
采纳率:100%
帮助的人:43.9万
展开全部

《早春呈水部张十八员外》原文及翻译如下:

1、原文

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

2、翻译

长安街上细密的春雨润滑如酥,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏。一年之中最美的就是这早春的景色,远胜过绿柳满城的春末。

3、注释

天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。最是:正是。处:时。绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安。

此诗作于公元823年(唐穆宗长庆三年)的早春时节。当时韩愈已经56岁,任吏部侍郎。此诗是写给当时任水部员外郎的诗人张籍的。大约韩愈约张籍游春,张籍因以事忙年老推辞,韩愈于是作这首诗寄赠。

鉴赏:

这是一首描写和赞美早春美景的七言绝句。第一句写初春的小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,十分准确地写出了它的特点,遣词用句十分优美。

第二句紧承首句,写草沾雨后的景色。以远看似青,近看却无,描画出了初春小草沾雨后的朦胧景象。可与王维的“青霭入看无”“山色有无中”相媲美。

三、四两句对初春景色大加赞美,早春的小雨和草色是一年春光中最美的东西,远远超过了烟柳满城的衰落的晚春景色。写春景的诗,在唐诗中,多取明媚的晚春,这首诗却取早春咏叹,认为早春比晚春景色优胜,别出新意。

这首诗咏早春,能摄早春之魂,给读者以无穷的美感趣味,甚至是绘画所不能及的。如果没有锐利深细的观察力和高超的诗笔,便不可能把早春的自然美提炼为艺术美。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式