吴王曰不然。吾闻之,义兵不功服,仁者食饥饿翻译?

 我来答
文以立仁
高粉答主

2023-03-06 · 文化领域创作者
文以立仁
采纳数:10380 获赞数:113651

向TA提问 私信TA
展开全部
将整段话连起来解释。
吴王曰:“不然。吾闻之,义兵不攻服,仁者食饥饿。今服而攻之,非义兵也;饥而不食,非仁体也。”
翻译为:
吴王说:“不对。据我所知,有道义的军队不攻打已经降服的敌人,有仁爱之心的人应给饥饿者提供食物。如今敌人降服了仍然攻击他们,不是义气的军队;对饥民不提供食物,不是仁爱的本旨。”
服:用为名词,指已经降服的敌军。
食:读 sì,同“饲”,拿东西给人吃。
要解体成分子的人
2023-03-06 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4141万
展开全部
吴王曰不然。吾闻之,义兵不功服,仁者食饥饿
吴王说不是这样。我听说这样一句话,义兵不功服,仁人吃饥饿
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式