北国之春歌词
由日本著名人气歌唱家千昌夫所演唱的《北国之春》,一经传唱,曾风靡整个日本列岛,而后经邓丽君翻唱中文版后,在我国及东南亚迅速走红。
亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上,北国的春天,啊!北国的春天已来临,城里不知季节变换。不知季节已变换,妈妈又再寄来包裹。送来寒衣御严冬,故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中,残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横,嫩芽初上落叶松,北国的春天。啊,北国的春天已来临,虽然我们已内心相爱。
至今尚未吐真情,分别已经五年整,我的姑娘可安宁,故乡啊故乡,我的故乡。何时能回你怀中,棣棠丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静,传来阵阵儿歌声,北国的春天。啊,北国的春天已来临,家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
《北国之春》创作背景
《北国之春》里面所歌唱的并不是日本东北地区或者北海道的北国风情,而是日本中部地区长野县一带的景致。在长野县的北八岳山麓、海拔1500米的八千穗高原长着大片的白桦林,那里的白桦树有100万株之多,有“亚洲最美的白桦林”之称。那里的乡村小神社里也长着春天最早开花的白玉兰。
当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名被定为《北国之春》。井出没有去过岩手县,但他认为长野县和岩手县都是严寒地区,对春天的渴望心情是很相同的,于是很自然地想起了小时候度过的乡村生活。