新概念英语第三册Lesson46~48逐句精讲
新概念英语第三册Lesson46逐句精讲
1.So great is our passion for doing things for ourselves, that we are becoming increasingIy less dependent on specialized labour.
现在我们自己动手做事的热情很高,结果对于专业工人的依赖越来越少了。
语言点:句子结构分析:so引导的是一个倒装句,这句话可还原为: Our passion is so great for doing things for ourselves, that we are becoming increasingIy less dependent on specialized labour.
2.No one can plead ignorance of a subject any longer, for there are countless do-it-yourself publications.
由于出版了不计其数的教人自己动手做事的书报杂志,没有人再能说对某事一无所知。
3.Armed with the right tools and materials, newlyweds gaily embark on the task of decorating their own homes.
新婚夫妇找来合适的工具和材料,喜气洋洋地开始布置新房。
语言点:句子结构分析:armed with…的意思是“用…装备”。
4.Men, particularly, spend hours of their leisure time installing their own fireplaces, laying out their own gardens; building garages and making furniture.
特别是男人,常利用空闲时间安装壁炉、布置花园、建造车库、制作家具。
语言点:句子结构分析: installing their own fireplaces, laying out their own gardens; building garages and making furniture又是一个很经典的平行结构。
5.Some really keen enthusiasts go so far as to build their own computers.
有些热衷于自己动手的人甚至自己组装电脑。
语言点:keen的意思是“热切的”。
新概念英语第三册Lesson47逐句精讲
1.Pollution is the price we pay for an overpopulated, over industrialized planet.
污染就是我们为这个人口过密,过度工业化的星球所付出的代价。
语言点:the price we pay for的意思是“我们为…而付出的代价”。
2.When you come to think about it, there are only four ways you can deal with rubbish: dump it, burn it, turn it into something you can use again, attempt to produce less of it.
当我们开始考虑垃圾问题时,我们只有4种对付垃圾的方法:倾倒、焚烧、把垃圾变成再生材料或试图少产生一些垃圾。
3.We keep trying all four methods, but the sheer volume of rubbish we produce worldwide threatens to overwhelm us.
我们一直在试这4种方式,但是,我们在世界范围内仅产生的垃圾的量就有把我们覆盖的危险。
语言点:keep doing与try to do的含义不同,意为“一直在做某事(几乎从未间断过)”。
4.Rubbish, however, is only part of the problem of polluting our planet.
然而,垃圾只是我们这个星球的污染问题的一个方面。
语言点:近几年由于人类的行为而导致的严重疾病:
Mad cow disease 疯牛病;bird flu 禽流感;A(H1N1)甲型H1N1流感;SARS(Severe Acute Respiratory Syndrome)非典型肺炎
5.The need to produce ever-increasing quantities of cheap food leads to a different kind of pollution.
日益增长的对廉价食物的需求导致了另一种形式的污染。
语言点:lead to的意思是“导致”。
新概念英语第三册Lesson48逐句精讲
1.In this much-travelled world,there are still thousands of places which are inaccessible to tourists.
在这个旅游频繁的世界上,仍有成千上万个游人足迹未至的地方。
语言点:much-travelled world为“复合形容词+n.”结构的短语,不能说busy world,busy指的是“事情多”。
2.We always assume that villagers in remote places are friendly and hospitable.
人们总是以为偏僻的地方的村民们热情好客。
语言点1:句子结构分析:assume that…的意境比think that…要深的多。
语言点2: friendly and hospitable作表语。
3.But people who are cut off not only from foreign tourists, but even from their own countrymen can be hostile to travellers.
但是,那些不但与外国旅游者隔绝,而且与本国同胞隔绝的人们有可能对游客抱有敌意。
语言点:can be hostile to的意思是“可能对…抱有敌意”。
4.Visits to really remote villages are seldom enjoyable-as my wife and I discovered during a tour through the Balkans.
到真正偏僻的村庄去旅游并不是一件愉快的事情。我与妻子在一次周游巴尔干半岛时对此深有体会。
语言点:句子结构分析:破折号之后的内容是对前面内容的进一步补充说明。
5.We had spent several days in a small town and visited a number of old churches in the vicinity.
我们在一座小镇上逗留了几天,参观了附近的许多古老的教堂。
语言点:句子结构分析:“spend+时间+in/at+地点”是一个固定结构,意思是“在某地度过了多长时间”。