谁看过《tips for non-tippers》这篇文章,21世纪英语报上的,帮忙翻译下,谢谢,好了加分。

sucre2008
2010-11-23 · TA获得超过2915个赞
知道小有建树答主
回答量:413
采纳率:0%
帮助的人:450万
展开全部
IN the US, we have a tradition of “tipping”. Waiters, hairdressers (理发师), taxi drivers, door people…anyone who has a service job can get a tip. Usually, a waiter gets 15-20 percent (百分之……) of the total fare (总费用). A hairdresser gets more than $5. Of course, if their pay were higher, this would not be necessary, but for now, this is the way it is.

在美国,我们有“小费”的传统。服务员,美发师,的士司机,门人...任何人,只要拥有服务性质的工作都可以得到小费。通常,一个服务员得到百分之15-20的总费用。理发师可能得到超过5美元小费。当然,如果他们的薪酬较高,这也不是必要的。但现在,这是这个样子。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式