高手翻译一下~~专四阅读~~~谢谢了~机器的翻译的请绕道!!!
Aneducationthataimsatgettingastudentacertainkindofjobisatechnicaleducation,justifiedf...
An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law. It is not simply to raise everyone’s job prospects that all children are legally required to attend school into their teens. Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if the cannot competently assess how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself. But this was not always the case; before it was legally required for all children to attend school until la certain age, it was widely accepted that some were just not equipped by nature to pursue this kind of education. With optimism characteristic of all industrialized countries, we came to accept that everyone is fit to be educated. Computer-education advocates forsake this optimistic notion for a pessimism that betrays their otherwise cheery outlook. Banking on the confusion between educational and vocational reasons for bringing computers into schools, computer-education advocates often emphasize the job prospects of graduates over their educational achievement.
展开
1个回答
展开全部
一个针对于让学生得到一门特别的职业的教育是叫技术教育,这门教育与法律规定的义务教育是由完全不同的原因得出的。这不是简简单单地为了提高每人未来的工作前景而法定让儿童上学直到青少年时期,反而是因为我们对美国公民有一种概念/看法 --- 如果一个人不能适当评估他的生活条件,乐趣,和幸福是被外界因素影响的,他就不算是“完整”的。但是不是每个例子中都是这样,在法定义务教育多少年之前,大多数人接受了有些人就是不是学习料的看法。但是出于一个工业化国家的乐观态度,我们逐渐转变了看法而继而认为人人都可以被教。 电脑化教育的拥护者放弃了这一乐观看法,而去接受了一个更为悲观的看法,这个悲观的看法出卖了他们本来活泼乐观的观念。加在教育理由和职业理由的混乱上是将电脑引进校园,电脑教育的提倡者常常强调一个毕业生的求职前景远远高于他们的教育成就。
参考资料: egregia cum laude from pre school DT
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询