哪位英语高手帮我翻译一下这几句英语的括号部分的意思啊?谢咯!!

1.Everylifehasits(rosesandthorns).2.Weinsistthatinternationaltradeshouldnotbe(aone-wa... 1.Every life has its (roses and thorns).
2.We insist that international trade should not be (a one-way street)
3.Henry keeps (boasting) that he has talked to the President
4.As a (demanding) boss, he expected total loyalty and dedication from his employees.
5.John was an (aggressive) salesman who did his job quite well.
6.Mr.Browm felt greatly (flattered) when he received the invitation to deliver a lecture.
展开
harry_ho
2010-11-25 · TA获得超过208个赞
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:74.4万
展开全部
1玫瑰和刺;整句句子最好翻译为:人生有美好也有挫折。
2单行道;整句句子最好翻译为:我们坚持主张国际贸易不应是有来无往。
3吹嘘
4苛刻的
5上进的
6受宠若惊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一度知冷暖e95cd
2010-11-25 · TA获得超过5714个赞
知道大有可为答主
回答量:3558
采纳率:100%
帮助的人:2685万
展开全部
甘苦
一方说了算
吹嘘
苛求的,苛刻的
有进取心的
荣幸
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式