日语语法翻译句子及助词的使用问题

1,わたしは日本行きの飞行机に乗った这句主要是翻译问题,因为乗った是过去式,所以是不是翻译为:我前往日本是乘坐的飞机,而不能翻译是:我乘飞机去日本?2.国际交流クラブにも... 1,わたしは日本行きの飞行机に乗った
这句主要是翻译问题,因为乗った是过去式,所以是不是翻译为:我前往日本是乘坐的飞机,而不能翻译是:我乘飞机去日本?

2.国际交流クラブにも参加した。そして、日本人の学生とたくさん话した。
に和も,这两个词看到过很多次他俩的连用“にも”这里的に应该是表示移动的目的吧?,但是も的用意是什么呢?他俩一般在什么情况下会接连出现?还有这里と是“和”的意思么?,请详细翻一下这句话~谢谢

3.どこへ行きますか
这句是“去哪里的意思吧”?这里用的是格助词へ。但也有用に的时候,に表示到达的地点,它俩的具体区别在哪里?都什么时候用

4 何かしましたか 和 何をしますか
这两句应该都是在问,“在做什么”前句是过去式后句是现在时,か和を的区别是不是を只有在现在或将来时提问才能用啊?

以上~~~~麻烦懂日语的亲帮解释下~谢谢~~~!
还有这句的翻译
日本人に日本语で话しかけたが、通じなかった。
“与日本人讲话用日语但是沟通不是”这样翻译可以么,但是觉得有点不太通顺,,
展开
 我来答
百度网友26e9c6a
2010-11-25 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:36.3万
展开全部
1,这一句我认为翻译成或许更好一点:我坐上了飞往日本的飞机
2,にも是"也,同样"的意思,不要把に和も分开来看待 と是"和,与"的意思
翻译:我也参加了国际交流俱乐部. 而且和日本学生说了很多话.
3,へ表示动作的方向或者目的地,に应该是只用在动作结果,动作主或者动作对象存在的场所
4,何かしましたか(做什么了?)
何をしますか(做什么?)例如问别人,周末你要干什么? 或者 你接下来要干什么
而如果问"在做什么",我认为应该用 "何をしていますか"
应该从句子意思上判断,而不是か和を上判断
5,日本人に日本语で话しかけたが、通じなかった。
这句话应该是虽然对日本人用日语说了话,但没有顺利沟通 这种感觉
*个人拙见,希望能对你有所帮助
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式