展开全部
言寸草心を谁得点3春の日差しは新闻だった
玉水の恩、涌泉相新闻だった
恩に报いんと、しがらみを忘、敌讨ち短く、报恩长である
亲を哀哀がないですか子どもを产んで育て亲の恩
厳酷永生不を眺めた
孝は质では扮したりする。
鹈饲はカラスの义、羊知ひざまずく乳の恩
ミツバチは花の蜜を啜って去る时营营の礼をいった。粉饰の蝶は信じて花(はな、彼に感谢しなければならない。——タゴール氏だった
??!私を助けて、永志不忘;わたしが生まれ、莫记を吐露した。——华罗庚
一つ一つの恩恵を受けることができ倒钩が一枚で、ほんとうに来てそれでは分は恵みのくちばしを照らし、者しようとしている彼はどこに手にそこである堂(うん
忘恩よりも嘘をつくのは、虚栄やヒップ?饮酒やその他の存在が脆弱になった人の悪徳よりすごいである英国ことわざです
卑怯者はいつも恩知らずの:恩知らずは元々、卑劣な部分であるヴィクトル?ユゴーだった
忘恩の人が落ちて、困难に陥っていることができない。助かったのであるギリシャことわざです
一人が招待状と见取っていたとすれば、彼は厳しさを持たなければならない自分の体面を避けるためには、鉄パイプを持って他人よりもっと狞悪(金さんには、相手の罪が确认しなければならないので、自分の情けも容赦もない——萨克雷计画だ」と说明した
感谢は美徳で最もちっぽけな存在だった悪习の中で、最も悪い恩知らずの有名な英国のことわざです
无知な长らく仕事をしたいんだと、结果は有害に重いです;抜き出すママの羽かささぎに行ったら、ありがたさであるチベット族の谚に恩返しをした
両亲の恩、水、火飘雪溺れるできないあるソ连のことわざです
父恩山よりも高い、雌恩海よりも深い——日本の谚だった
亲の恩をむかっ腹を子孙繁栄—日本ことわざです
4 .知母ちゃん苦労、养子持ち知谢母ちゃん恩—日本ことわざです
小さい顷から知らない老娘亲、育児才知报母ちゃん恩—日本ことわざです
主人に柴米ないか分からないまま、高いです;子どもを产んで育てず、いつの间にか报母恩~中国ことわざです
君が生まれ、我、雌ぐし兰秀(グムチョンク、私、拊梧楸私、私は、长い私、ファンガンリ育私、私、ポク私、にもかかわらず、腹私と出入りの徳を思は昊天にたえない。
くわえる环を结び草、恩报德だった
夜孤灯シルエットが、息子が蛟しょう、望子あけきずいだった。
双悠忽っ冷霜飘、春の下でスカートに腰を上げ、秋にさり気ない。
二年间の卅雨风、雨が晴れる云浪ぶったり消えたり、好意を持っていることが多くなった。
市街地で半世労を読んで、还报乳羊羔ひざまずいて今朝だった。
恩に感じる诗
白云飘歩いたときだった
谁が停止するという流浪
海水を打ちつけ紫ゆりの梦だった
人鱼姫は天国に笑みを浮かべていた
古いの结婚式シャンパンの色をしていた
ケシの花に渡した
彼女の声
去っていくかどうかを存続させる
恋への参加をあきらめた
今年のクリスマスの雪の森
すでにもぐっの美しい姫のだった
伝说の夜空の中で
无数の珠翠无人摘み取りだった
时间の巣窟
安琪儿飞翔羽根の光を放っている
しがみつこバビロンの花园だ
安拉女だという
彼女の分身は太阳神
娇滴の娘?
砂漠ゴビの月の谷だ
—宫殿散りばめたの
河川は生き物の母亲だ
圣洁の波を普泽万物生き続けるだろう
七彩の花容は雨だった
古代エジプトの艶美しい妇人光
白云飘歩いたときだった
后ろ姿が远ざかっていく
海水を打ちつけ紫ゆりの梦だった
人鱼姫は天国に笑みを浮かべていた
王子の结婚式シャンパンの色をしていた
ケシの花に渡した
彼女の声
市街地の手に线を离れて。
出発に临む密密开け、意恐遅々として进まざるを得なかった。
言寸草心を谁得点3春の日差しは新闻だった。
孔子曰く、、「父母远出だ
恩に报いんと、しがらみを忘;现実的で短く、报恩长である
翻译
谁言寸草心,报得三春晖
滴水之恩,当涌泉相报
恩欲报,怨欲忘,报怨短,报恩长
哀哀父母,生不养儿不知父母恩
知遇之恩永生不望
孝在于质实,不在于饰貌。
鸦有反哺之义,羊知跪乳之恩
蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营的道谢。浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。 —— 泰戈尔
人家帮我,永志不忘;我帮人家,莫记心上。 —— 华罗庚
每一种恩惠都有一枚倒钩,它将钩住吞食那份恩惠的嘴巴,施恩者想把他拖到哪里就得到那里—— 堂恩
忘恩比之说谎、虚荣、饶舌、酗酒或其它存在于脆弱的人心中的恶德还要厉害—— 英国谚语
卑鄙小人总是忘恩负义的:忘恩负义原本就是卑鄙的一部分 ——雨果
忘恩的人落在困难之中,是不能得救的 ——希腊谚语
如果一个人身受大恩而后来又和恩人反目的话,他要顾全自己的体面,一定比不相干的陌路人更加恶毒,他要证实对方罪过才能解释自己的无情无义—— 萨克雷
感谢是美德中最微小的,忘恩负义是恶习中最不好的 ——英国谚语
无知的人本想做点好事,结果却害人不轻;小喜鹊拔出妈妈的羽毛,还以为报答了养育之恩 ——藏族谚语
父母之恩,水不能溺,火不能灭 ——苏联谚语
父恩比山高,母恩比海深 ——日本谚语
要知父母恩,怀里抱儿孙 - 日本谚语
养儿方知娘辛苦,养女方知谢娘恩 - 日本谚语
从小不知老娘亲,育儿才知报娘恩 - 日本谚语
不当家,不知柴米贵;不养儿,不知报母恩 - 中国谚语
父兮生我,母兮鞠我,拊我,畜我,长我,育我,顾我,复我,出入腹我,欲报之德,昊天罔极.
衔环结草,以恩报德
竟夜孤灯剪影萧,视子如蛟,望子腾霄。
悠忽双鬓冷霜飘,春下裙腰,秋上眉梢。
卅二年风雨浪浇,雨霁云消,心事如潮。
念慈母半世辛劳,跪乳羊羔,还报今朝。
感恩诗
白云飘走的时候
谁会停止流浪
海水拍打着紫百合的梦境
美人鱼在天堂微笑
古老的婚礼 香槟酒的色泽
在罂粟花丛中传递
她的歌声
离去是否存留
希冀的不曾放弃
积雪的森林 麋鹿的圣诞节
美丽的公主已经安睡
传说的夜空中
无数的珠翠无人采摘
时间的巢穴
安琪儿飞翔 羽翼的光芒
穿越巴比伦的花园
安拉是个女人
她的化身不是太阳神
娇滴的千金
沙漠戈壁的罅谷
比宫殿华贵的
河流是生灵的母亲
圣洁的浪花 普泽万物长存
七彩的花容是雨水
光照古埃及艳美的妇人
白云飘走的时候
背影将要远去
海水拍打着紫百合的梦境
美人鱼在天堂微笑
王子的婚礼 香槟酒的色泽
在罂粟花丛中传递
她的歌声
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
孔子曰:父母在,不远游
恩欲报,怨欲忘;报怨短,报恩长
玉水の恩、涌泉相新闻だった
恩に报いんと、しがらみを忘、敌讨ち短く、报恩长である
亲を哀哀がないですか子どもを产んで育て亲の恩
厳酷永生不を眺めた
孝は质では扮したりする。
鹈饲はカラスの义、羊知ひざまずく乳の恩
ミツバチは花の蜜を啜って去る时营营の礼をいった。粉饰の蝶は信じて花(はな、彼に感谢しなければならない。——タゴール氏だった
??!私を助けて、永志不忘;わたしが生まれ、莫记を吐露した。——华罗庚
一つ一つの恩恵を受けることができ倒钩が一枚で、ほんとうに来てそれでは分は恵みのくちばしを照らし、者しようとしている彼はどこに手にそこである堂(うん
忘恩よりも嘘をつくのは、虚栄やヒップ?饮酒やその他の存在が脆弱になった人の悪徳よりすごいである英国ことわざです
卑怯者はいつも恩知らずの:恩知らずは元々、卑劣な部分であるヴィクトル?ユゴーだった
忘恩の人が落ちて、困难に陥っていることができない。助かったのであるギリシャことわざです
一人が招待状と见取っていたとすれば、彼は厳しさを持たなければならない自分の体面を避けるためには、鉄パイプを持って他人よりもっと狞悪(金さんには、相手の罪が确认しなければならないので、自分の情けも容赦もない——萨克雷计画だ」と说明した
感谢は美徳で最もちっぽけな存在だった悪习の中で、最も悪い恩知らずの有名な英国のことわざです
无知な长らく仕事をしたいんだと、结果は有害に重いです;抜き出すママの羽かささぎに行ったら、ありがたさであるチベット族の谚に恩返しをした
両亲の恩、水、火飘雪溺れるできないあるソ连のことわざです
父恩山よりも高い、雌恩海よりも深い——日本の谚だった
亲の恩をむかっ腹を子孙繁栄—日本ことわざです
4 .知母ちゃん苦労、养子持ち知谢母ちゃん恩—日本ことわざです
小さい顷から知らない老娘亲、育児才知报母ちゃん恩—日本ことわざです
主人に柴米ないか分からないまま、高いです;子どもを产んで育てず、いつの间にか报母恩~中国ことわざです
君が生まれ、我、雌ぐし兰秀(グムチョンク、私、拊梧楸私、私は、长い私、ファンガンリ育私、私、ポク私、にもかかわらず、腹私と出入りの徳を思は昊天にたえない。
くわえる环を结び草、恩报德だった
夜孤灯シルエットが、息子が蛟しょう、望子あけきずいだった。
双悠忽っ冷霜飘、春の下でスカートに腰を上げ、秋にさり気ない。
二年间の卅雨风、雨が晴れる云浪ぶったり消えたり、好意を持っていることが多くなった。
市街地で半世労を読んで、还报乳羊羔ひざまずいて今朝だった。
恩に感じる诗
白云飘歩いたときだった
谁が停止するという流浪
海水を打ちつけ紫ゆりの梦だった
人鱼姫は天国に笑みを浮かべていた
古いの结婚式シャンパンの色をしていた
ケシの花に渡した
彼女の声
去っていくかどうかを存続させる
恋への参加をあきらめた
今年のクリスマスの雪の森
すでにもぐっの美しい姫のだった
伝说の夜空の中で
无数の珠翠无人摘み取りだった
时间の巣窟
安琪儿飞翔羽根の光を放っている
しがみつこバビロンの花园だ
安拉女だという
彼女の分身は太阳神
娇滴の娘?
砂漠ゴビの月の谷だ
—宫殿散りばめたの
河川は生き物の母亲だ
圣洁の波を普泽万物生き続けるだろう
七彩の花容は雨だった
古代エジプトの艶美しい妇人光
白云飘歩いたときだった
后ろ姿が远ざかっていく
海水を打ちつけ紫ゆりの梦だった
人鱼姫は天国に笑みを浮かべていた
王子の结婚式シャンパンの色をしていた
ケシの花に渡した
彼女の声
市街地の手に线を离れて。
出発に临む密密开け、意恐遅々として进まざるを得なかった。
言寸草心を谁得点3春の日差しは新闻だった。
孔子曰く、、「父母远出だ
恩に报いんと、しがらみを忘;现実的で短く、报恩长である
翻译
谁言寸草心,报得三春晖
滴水之恩,当涌泉相报
恩欲报,怨欲忘,报怨短,报恩长
哀哀父母,生不养儿不知父母恩
知遇之恩永生不望
孝在于质实,不在于饰貌。
鸦有反哺之义,羊知跪乳之恩
蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营的道谢。浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。 —— 泰戈尔
人家帮我,永志不忘;我帮人家,莫记心上。 —— 华罗庚
每一种恩惠都有一枚倒钩,它将钩住吞食那份恩惠的嘴巴,施恩者想把他拖到哪里就得到那里—— 堂恩
忘恩比之说谎、虚荣、饶舌、酗酒或其它存在于脆弱的人心中的恶德还要厉害—— 英国谚语
卑鄙小人总是忘恩负义的:忘恩负义原本就是卑鄙的一部分 ——雨果
忘恩的人落在困难之中,是不能得救的 ——希腊谚语
如果一个人身受大恩而后来又和恩人反目的话,他要顾全自己的体面,一定比不相干的陌路人更加恶毒,他要证实对方罪过才能解释自己的无情无义—— 萨克雷
感谢是美德中最微小的,忘恩负义是恶习中最不好的 ——英国谚语
无知的人本想做点好事,结果却害人不轻;小喜鹊拔出妈妈的羽毛,还以为报答了养育之恩 ——藏族谚语
父母之恩,水不能溺,火不能灭 ——苏联谚语
父恩比山高,母恩比海深 ——日本谚语
要知父母恩,怀里抱儿孙 - 日本谚语
养儿方知娘辛苦,养女方知谢娘恩 - 日本谚语
从小不知老娘亲,育儿才知报娘恩 - 日本谚语
不当家,不知柴米贵;不养儿,不知报母恩 - 中国谚语
父兮生我,母兮鞠我,拊我,畜我,长我,育我,顾我,复我,出入腹我,欲报之德,昊天罔极.
衔环结草,以恩报德
竟夜孤灯剪影萧,视子如蛟,望子腾霄。
悠忽双鬓冷霜飘,春下裙腰,秋上眉梢。
卅二年风雨浪浇,雨霁云消,心事如潮。
念慈母半世辛劳,跪乳羊羔,还报今朝。
感恩诗
白云飘走的时候
谁会停止流浪
海水拍打着紫百合的梦境
美人鱼在天堂微笑
古老的婚礼 香槟酒的色泽
在罂粟花丛中传递
她的歌声
离去是否存留
希冀的不曾放弃
积雪的森林 麋鹿的圣诞节
美丽的公主已经安睡
传说的夜空中
无数的珠翠无人采摘
时间的巢穴
安琪儿飞翔 羽翼的光芒
穿越巴比伦的花园
安拉是个女人
她的化身不是太阳神
娇滴的千金
沙漠戈壁的罅谷
比宫殿华贵的
河流是生灵的母亲
圣洁的浪花 普泽万物长存
七彩的花容是雨水
光照古埃及艳美的妇人
白云飘走的时候
背影将要远去
海水拍打着紫百合的梦境
美人鱼在天堂微笑
王子的婚礼 香槟酒的色泽
在罂粟花丛中传递
她的歌声
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
孔子曰:父母在,不远游
恩欲报,怨欲忘;报怨短,报恩长
展开全部
「同じ釜の饭を食う。」
「机を并べる。」
「笔舌に尽くし难い。」
「感谢至极に存じます。」
「感谢は高洁な魂の证である」
远くの亲戚より近くの他人
情けは人のためならず
一期一会
「机を并べる。」
「笔舌に尽くし难い。」
「感谢至极に存じます。」
「感谢は高洁な魂の证である」
远くの亲戚より近くの他人
情けは人のためならず
一期一会
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
父(ちち)は天(てん)、母(はは)は地(ち)=父の恩は山より高たかく母の恩は海よりも深し。
父亲的恩情比山高,母亲的恩情比海深。
父亲的恩情比山高,母亲的恩情比海深。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「感谢至极に存じます。」
「感谢は高洁な魂の证である」
远くの亲戚より近くの他人
情けは人のためならず他超我的
「感谢は高洁な魂の证である」
远くの亲戚より近くの他人
情けは人のためならず他超我的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询