请教几个英语翻译问题

1。That’swhatfatherlyadviceislike.这就是所谓的父亲的忠告.(这个句子我就是后面的islike有点看不懂。)2。Theywon'tprovi... 1。That’s what fatherly advice is like.
这就是所谓的父亲的忠告.
(这个句子我就是后面的is like有点看不懂。)
2。They won't provide anywhere near the sheer strength the completed structure will need.
它们压根无法提供整个建筑所需要的承受力
(anywhere near the sheer sthength这个语句的结构能有哪位英语高手按照上面的翻译给我解释下吗?)
展开
知识宝库第一步
2010-11-25 · TA获得超过1956个赞
知道大有可为答主
回答量:2798
采纳率:13%
帮助的人:1653万
展开全部
That’s what fatherly advice is like.不懂的话你看这句:
what fatherly is like what 明白了吧 what正是对is like (像什么)后的宾语提问
2、你主要是没弄明白句子结构
strength 后面的这句the completed structure will need.这句是修饰strength的定语从句,意思是 整个建筑所需要的力
单单看这句They won't provide anywhere.他们根本提供不了任何地方
很好理解了吧 再连起来 明白啦?
bettyliuyupei
2010-11-27
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1, 这就是典型的慈父般的劝告。
2, 他们都承受不起建筑物垂直后的重力。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式