日语翻译求助
装箱数量:一个内盒装12PCS,一外箱装16个内盒,一箱共装192PCS。内盒的字体印刷及外箱唛头印刷均由甲方提供,印刷字体颜色为黑色,内盒上字体印刷的位置为上盖以及前后...
装箱数量:一个内盒装12PCS,一外箱装16个内盒,一箱共装192PCS。
内盒的字体印刷及外箱唛头印刷均由甲方提供,印刷字体颜色为黑色,内盒上字体印刷的位置为上盖以及前后左右两边各正中央,印刷字体的大小为上盖应偏大,前后两边偏小,具体请参照甲方提供实样。 展开
内盒的字体印刷及外箱唛头印刷均由甲方提供,印刷字体颜色为黑色,内盒上字体印刷的位置为上盖以及前后左右两边各正中央,印刷字体的大小为上盖应偏大,前后两边偏小,具体请参照甲方提供实样。 展开
3个回答
展开全部
一楼翻译机翻的!
捆包数量の说明:一つの裏箱には12PCS入れ、一つの外箱には16个の裏箱入れ、一箱はトータル192PCSである
裏箱の字の印刷と外箱のマークの印刷は甲が提供し、印刷の色は黒であり、裏箱の印刷の位置はカバーの真ん中に行い、字のサイズはカバーのほうが大きくするはずで、前后と両侧は小さくする.详细は甲が提供したサンプルをご参照ください。
以上
另:印刷字体的大小为上盖应偏大,前后两边偏小, 这句话怎么读起来感觉怪怪的呢……我只是原文照翻了。若能再说的简单明了些,我再看看是否要修改!
捆包数量の说明:一つの裏箱には12PCS入れ、一つの外箱には16个の裏箱入れ、一箱はトータル192PCSである
裏箱の字の印刷と外箱のマークの印刷は甲が提供し、印刷の色は黒であり、裏箱の印刷の位置はカバーの真ん中に行い、字のサイズはカバーのほうが大きくするはずで、前后と両侧は小さくする.详细は甲が提供したサンプルをご参照ください。
以上
另:印刷字体的大小为上盖应偏大,前后两边偏小, 这句话怎么读起来感觉怪怪的呢……我只是原文照翻了。若能再说的简单明了些,我再看看是否要修改!
展开全部
个数:内箱12PCS、外侧のカートンボックス内にロードされた16日ボックスが192PCSをインストールされています。
ボックス内のフォントは、印刷をマークし、党によって提供されるボックスの外侧を印刷、印刷のフォントの色が大きくカバーするフォントサイズを印刷すると、ボックスのカバーと、各侧の中心のフロント左と右の位置に印刷された黒、フォントです前と小さく、コンクリートの両侧の后なパーティーを参照してくださいです
ボックス内のフォントは、印刷をマークし、党によって提供されるボックスの外侧を印刷、印刷のフォントの色が大きくカバーするフォントサイズを印刷すると、ボックスのカバーと、各侧の中心のフロント左と右の位置に印刷された黒、フォントです前と小さく、コンクリートの両侧の后なパーティーを参照してくださいです
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谁(だれ)か!!!!(有没有人啊!!!);诱拐(ゆうかい)です!!!!(诱拐啦!!!!!);监禁(かんきん)です!!!!(监禁啦!!!!)助(たす)けてくれ!!!!!!!(救命!!!!!!)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询