求英语达人进来解决下
TheOldTestamentcanonenteredintoChristianuseintheGreekSeptuaginttranslationsandorigina...
The Old Testament canon entered into Christian use in the Greek Septuagint translations and original books, and their differing lists of texts. In addition to the Septuagint, Christianity subsequently added various writings that would become the New Testament.
其中,第一句的canon作教规还是正典翻译?
如果有能力,麻烦手工把这句翻译下,拒绝任何电子翻译,谢了 展开
其中,第一句的canon作教规还是正典翻译?
如果有能力,麻烦手工把这句翻译下,拒绝任何电子翻译,谢了 展开
展开全部
The origin or existence of the New Testament canon is not identical with the recognition of the New Testament by the church.
《新约圣经》的起源,《新约圣经》的存在是一回事;而教会承认《新约圣经》,是另外一回事。
这是一个例句,证明了,Old Testament Canon是连在一起的,共同表达《旧约圣经》的意思。
翻译:旧约圣经被基督徒使用是通过希腊旧约圣经译本、原本和他们不同的文章列表。 除此之外,基督教之后添加了很多不同的文章,最后形成了新约。
《新约圣经》的起源,《新约圣经》的存在是一回事;而教会承认《新约圣经》,是另外一回事。
这是一个例句,证明了,Old Testament Canon是连在一起的,共同表达《旧约圣经》的意思。
翻译:旧约圣经被基督徒使用是通过希腊旧约圣经译本、原本和他们不同的文章列表。 除此之外,基督教之后添加了很多不同的文章,最后形成了新约。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询