英文改错

Thismaybeattributedtotheincreaseofdislocationsdensityingrainsandmoresevereaberranceof... This may be attributed to the increase of dislocations density in grains and more severe aberrance of crystal lattice with an increase of extrusion ratios.
这可能是由于挤压比增加使得晶粒位错密度增加,以及更严重的晶格畸变。
英文不对要求重写,谢谢!
展开
styuco
2010-11-26 · TA获得超过3.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:3766
采纳率:0%
帮助的人:7013万
展开全部
从你的分析中,中文句意归结原因在于“挤压比的增加”
而attribute的用法是attribute A to B:把A现象归因于B
那么to后面应该接的是原因,而你接的确是结果。我个人觉得错误在这里。

我想应该写成:
The increase of dislocations density in grains and a more severe aberrance of crystal lattice may attribute to the increase of extrusion ratios.

也可以换用leads results等等动词

希望回答对你有帮助
晴天飞鸟
2010-11-26 · TA获得超过842个赞
知道小有建树答主
回答量:454
采纳率:50%
帮助的人:189万
展开全部
It's more likely that the compression leads to the increase of dislocation density of crystal grains than the increase,even the severer aberrance of crystal lattice.
变下语序好懂点
It's more likely that the compression leads to the increase of dislocation density of crystal grains even severer aberrance of crystal lattice than the increase.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式