
秋水伊人用英语怎么说
秋水伊人用英语翻译是:autumnwaterandnicelady吗?还是TheUmbrellasofCherbourg准确点呢,英语高手帮忙翻译,谢谢,答得好再加分。...
秋水伊人用英语翻译是:autumn water and nice lady 吗?还是The Umbrellas of Cherbourg 准确点呢,英语高手帮忙翻译,谢谢,答得好再加分。
展开
3个回答
展开全部
秋水伊人出自《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜;所谓伊人,在水一方。”秋水伊人作为成语就是指思念的人儿,秋水可有两意:1。秋天的水,2。清澈的眼波,即清澈明亮的眼眸;伊人意为“那个人”,转喻为“意中人”。据于此,提供两译与您参考:
简译式:a lover's yearning
直译式:beauty of the autumn water
释译式:aching for the loved one somewhere about the water(思慕伊人,在水一方)
或者释译作:missing the beloved, eyes aching
由于您并未提供具体语境,就只好由您自作拣择了。
简译式:a lover's yearning
直译式:beauty of the autumn water
释译式:aching for the loved one somewhere about the water(思慕伊人,在水一方)
或者释译作:missing the beloved, eyes aching
由于您并未提供具体语境,就只好由您自作拣择了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询