问一句英语翻译及其语法
Icannotrememberanythingaboutitexceptthatitwasaboutatigerand(37)_____tigerhad“chair-li...
I cannot remember anything about it except that it was about a tiger and (37) _____ tiger had “chair-like teeth”— a good enough expression. At eleven, when the war of 1914-18 broke out, I wrote a poem (38) _____ (print) in the local newspaper later.
37. the
我何填这个啊!帮我讲解一下谢谢!
再翻译一下,我不要机器翻译谢谢!
答案
37.the
38. printed 展开
37. the
我何填这个啊!帮我讲解一下谢谢!
再翻译一下,我不要机器翻译谢谢!
答案
37.the
38. printed 展开
3个回答
展开全部
the表示特指,也就是说第二次提到的老虎。所以用定冠词。
printed是过去分词作定语修饰名词poem且与它是被动关系所以用过去分词。
除了它是一个老虎的事之外我别的都记不得了,这老虎有像椅子般的牙齿, 一个很好的印象。在十一点,当1914至1918的战争爆发时。我写了一首诗后来刊登在当地的报纸上。
printed是过去分词作定语修饰名词poem且与它是被动关系所以用过去分词。
除了它是一个老虎的事之外我别的都记不得了,这老虎有像椅子般的牙齿, 一个很好的印象。在十一点,当1914至1918的战争爆发时。我写了一首诗后来刊登在当地的报纸上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我不记得这首诗了,除了它是关于一只老虎以及它如“椅子般的牙齿“---一个足够好的表达方式。11岁那年,1941-18年的那场战争爆发了,我写了首诗登在了当地报纸上。
the 表示特指,因为前面已经出现了a tiger,所以再次出现的时候,需要用定冠词。printed是分词作后置定语修饰poem,可以用一个定语从句来替换----which/that was printed in ....
满意请按采纳键
the 表示特指,因为前面已经出现了a tiger,所以再次出现的时候,需要用定冠词。printed是分词作后置定语修饰poem,可以用一个定语从句来替换----which/that was printed in ....
满意请按采纳键
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-03-31
展开全部
the 表示特指 特指前面的老虎
第二个是过去分词做后置定语
懂了吗
第二个是过去分词做后置定语
懂了吗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询