请大家帮我把这段话翻译成日语。。。 5
1948年前后日本最火爆的流行词语就是“斜阳族”。斜阳就是夕阳。二战后,盟军总司令部在日本制定了一系列占领政策,使得日本的旧贵族、旧地主、旧资本家等再也抬不起头来,就如夕...
1948年前后日本最火爆的流行词语就是“斜阳族”。斜阳就是夕阳。二战后,盟军总司令部在日本制定了一系列占领政策,使得日本的旧贵族、旧地主、旧资本家等再也抬不起头来,就如夕阳西沉,每况愈下。在这样的时代背景下,日本作家太宰治写了一部描写战后没落贵族母子生活的小说《斜阳族》,之后,代表日趋没落的旧贵族、旧地主、旧资本家的“斜阳族”这个词汇就迅速流传遍整个日本。后来,“斜阳”又变成造语成分,被创造出一系列相关词汇,如“斜阳贵族”、“斜阳产业”、以及“斜阳公司”等。但到了1951年,“斜阳”族词汇本身也象斜阳一样走向没落。同音词汇“社用”代替了“斜阳”,创造出一个音同义异的新词汇“社用族”,用以讽刺用公司的款项来吃喝玩乐的公司干部和职员。
展开
展开全部
1948年前後に、日本で一番流行した言叶は「斜阳族」です。斜阳つまり夕阳の事です。第二次世界大戦後、连合军総司令部が日本を制定する上での执られた一つの占领政策で、日本の旧贵族、旧地主、旧资本家などが再起出来ない、まさに西に沈む夕阳がますます消えて无くなるように没落させた。そんな时代の背景の下で、日本の作家の太宰治が书いた戦後に没落していく贵族母子の生活を描いた小说「斜阳族」、その後、没落していく旧贵族、旧地主、旧资本家を体现した言叶として「斜阳族」が日本中に広がった。それから、「斜阳」に関连した「斜阳贵族」、「斜阳产业」や「斜阳会社」などの造语が作られた。しかし、1951年、斜阳族と言う言叶は自身の意味と同じように斜阳し没落していったが、社用族と言う同じ発音の语吕合せから造られた意味の异なる造语で、社用にかこつけ、社费で、接待と称して饮み食いしたり、社用と称して交通费で游びに出かける干部を风刺した言叶として用いられるようになった。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询