日语语法

雨が降っている()出かけられません。AうちにBうちはCうちで这个题选什么?各个选项的意义和用法是什么?这句话是什么意思?... 雨が降っている()出かけられません。
AうちにBうちはCうちで
这个题选什么?各个选项的意义和用法是什么?这句话是什么意思?
展开
 我来答
匿名用户
2010-11-27
展开全部
应该选A。

雨が降っている(うちに)出かけられません
下雨的时候不能出门。。

「うちに」里的「に」表示时间,地点。是说在下雨的这个时间里。所以其他两个不适合。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
caoyuanfenger
2010-11-27 · 超过41用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:130
采纳率:100%
帮助的人:76.3万
展开全部
うちに:趁着……。表示抓紧时间做某事。若いうちによく勉强しましょう
ているうちに:在……期间。谓语多用继续性动词,持续状态。
如:待つ 続く ている てくる 副词 ずっと等。
ているうちは:在……期间。谓语多用一次性或瞬间性动词,变化状态。
如:出す 落ちる等。
选B项
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
daiqiouxiang
2010-11-27 · 超过37用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
雨が降っている(Bうちは)出かけられません。

下雨的时候不能出去
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式