英语句法问题The story is almost funny-except that it's not.后半句句法怎么解释呢

 我来答
中南西北
推荐于2016-01-14 · 知道合伙人教育行家
中南西北
知道合伙人教育行家
采纳数:9434 获赞数:31458
美国UGA教育博士。毕业后进入工商界从事管理工作。2011年从美企业退休后受聘返中国从事高校教学及企管工作

向TA提问 私信TA
展开全部
整句话实际上意思是“一点也不好笑”。这是英语中反唇相讥的表达方式。前句中的 almost 是亮点 —— 差那么一点点就好笑了。后面的 except that it's not 翻译过来就是“其实一点也不好笑”(= It's not funny.)。
追问
后面半句except that it's not是一个完整的句子吗,这句看不懂它是怎么翻译成It's not funny的,that指什么呢??
追答
that 是名词性从句 it's not (funny) 的关系代词。that it's not (funny) 作介词 except 的宾语。
这是一个口语表达方式。书面语会写成 except the fact that it's not (funny)。
上海宣瑞教育
2023-12-21 广告
在结束这篇个人陈述之前,我想再次强调我的热情和决心。我对宣瑞教育信息咨询有限公司的使命深感认同,并期待能够成为这个团队的一员。我深知,作为一名员工,我将面临许多挑战,但我愿意接受这些挑战,因为我相信,只有通过不断的学习和成长,我才能为公司创... 点击进入详情页
本回答由上海宣瑞教育提供
我是好学生390
2015-01-11 · 超过53用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:73
采纳率:100%
帮助的人:17.1万
展开全部
这个故事很有趣。除了最后的不是以外
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式