have a nice day 和 have a good day 有啥区别 请教
17个回答
展开全部
意思是一样的没有区别。
have a nice day, have a good day
祝你一天过得愉快;得意的一天;祝你今天愉快
I take you didn't have a good day at work?
你工作时心情不好?
He said. I hope you have a good day.
祝你今天好心情!他说。
I hope that all of you have a good day.
我希望你们都有美好的一天。
The State Patrol said, Have a nice day!
公路警察说:祝你今天愉快!
Hi, Joan! You're leaving so early for your office? Well, I guess it's the only way to beat the traffic. Anyhow, have a nice day!
嗨,琼!你如此早就赴上班啦?是啊,我想这是避免堵车的唯一办法。祝你今天愉快!
展开全部
have a nice day 和 have a good day没有实质上的区别,意义都是“拥有美好的一天”,意义基本相近。
have a nice day
[词典](主美) [道别时用于表示良好的祝愿]祝你愉快。
[例句]Thank you and have a nice day.感谢您和有好的一天。
have a good day
[词典] 用于表示美好的祝愿。
[例句]I hope that all of you have a good day. 我希望你们都有美好的一天。
Best wishes, have a good day. 最美好的祝愿,有个好的一天。
具体解析:
nice 指人或物的外观、相貌好,“美好的”、“美妙的”、“漂亮的"。
good 常用来指人的品行好,或事物的质地好,也常用来向别人问好。
一般来说,have a nice day已经成为每个人说的话,不管在哪,商店、办公室、马路上,人们在向对方很友好地告别的时候就说。
参考网址:https://zhidao.baidu.com/question/28512708.html
https://www.zybang.com/question/48fb337f25cfaa4995d50f48ac379087.html
have a nice day
[词典](主美) [道别时用于表示良好的祝愿]祝你愉快。
[例句]Thank you and have a nice day.感谢您和有好的一天。
have a good day
[词典] 用于表示美好的祝愿。
[例句]I hope that all of you have a good day. 我希望你们都有美好的一天。
Best wishes, have a good day. 最美好的祝愿,有个好的一天。
具体解析:
nice 指人或物的外观、相貌好,“美好的”、“美妙的”、“漂亮的"。
good 常用来指人的品行好,或事物的质地好,也常用来向别人问好。
一般来说,have a nice day已经成为每个人说的话,不管在哪,商店、办公室、马路上,人们在向对方很友好地告别的时候就说。
参考网址:https://zhidao.baidu.com/question/28512708.html
https://www.zybang.com/question/48fb337f25cfaa4995d50f48ac379087.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
have a good time和have a good day意义都是“玩的开心,过得愉快”,意义基本相近。
have a good time 和have a good day 的区别就是时间上的区别。 have a good time 表示的时间比较广, have a good day 表示的时间就只是一天。
比如有人去出门旅游三天, 要表达 “玩得开心”的意思, 就要说“have a good time”而不能用“have a good day”, 如果有人只到某地玩一天, 则说 “have a good time” 和“have a good day”都是可以的。
所以, have a good time 就是泛指“玩得开心”“过的开心”没有时间的限制。 have a good day 也是“玩得开心”的意思,但day 就只指一天。
have a good time 和have a good day 的区别就是时间上的区别。 have a good time 表示的时间比较广, have a good day 表示的时间就只是一天。
比如有人去出门旅游三天, 要表达 “玩得开心”的意思, 就要说“have a good time”而不能用“have a good day”, 如果有人只到某地玩一天, 则说 “have a good time” 和“have a good day”都是可以的。
所以, have a good time 就是泛指“玩得开心”“过的开心”没有时间的限制。 have a good day 也是“玩得开心”的意思,但day 就只指一天。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
have a nice day,have a good day
均是道别时用于表示良好的祝愿,祝你愉快。外国人很喜欢说的礼貌用语。
意思相同,都是比较口语的,没什么区别
均是道别时用于表示良好的祝愿,祝你愉快。外国人很喜欢说的礼貌用语。
意思相同,都是比较口语的,没什么区别
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.在口语表达上基本没有区别,都可以作为告别语或email 结束语。意思为祝你今天过得愉快。人在美国,美国人说Have a nice day 的频率比较高。
2.Have a good day 一般都被简化为Good day。
3.还有一种表达为Have a good one.
2.Have a good day 一般都被简化为Good day。
3.还有一种表达为Have a good one.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询