将来要从事英语翻译 从大学开始要注意哪些方面 5

我现在是英语专业大一学生具体要当哪方面的翻译还没确定也不知道要从现在开始重视英语哪个部分希望前辈们指点谢谢... 我现在是英语专业大一学生 具体要当哪方面的翻译还没确定 也不知道要从现在开始重视英语哪个部分 希望前辈们指点 谢谢 展开
 我来答
左岸在东
2015-11-10 · TA获得超过9965个赞
知道小有建树答主
回答量:981
采纳率:96%
帮助的人:39.2万
展开全部
大一打基础,先学好语法,积累词汇,增加阅读量(中英文的)。
大二 大三扩展阅读范围,增加词汇量,留意各种应用文的写法。
大三到大四的暑假 可以找个单位实习,大四的时候,你应该有自己的想法和规划了。
大四上学期千万不要荒废了学业,个人建议不要提前到公司实习,在学校里,心能静下来。
翻译家要先当杂家,什么都得知道点。如果想从事专门的翻译工作必须听说读写译都很好。专业的翻译证书有人事部、教育部认证的,有口译和笔译。
1.全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。

三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。

2.全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。

初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。

3.全国商务英语翻译资格证书,由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。
匿名用户
2015-01-04
展开全部
以后会细分口译和笔译的。
首先词汇量、发音、听力、语法、阅读量、文学素养、写作能力都是必须的。
无论哪个方向词汇量都是最重要的。
口译要十分注意发音,发音又分英音和美音,要选一个方向并学习地道的发音,不要走火入魔了。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式