请各位大侠把这句中文翻译成英文
请各位大侠把这句中文翻译成英文:一个离开了心还在的地方”我对这句话中文字面的理解为就算心无法停留但这个地方依然无法取代,不知道有没有办法把这种感觉翻出来...
请各位大侠把这句中文翻译成英文:一个离开了心还在的地方”
我对这句话中文字面的理解为
就算心无法停留但这个地方依然无法取代,不知道有没有办法把这种感觉翻出来 展开
我对这句话中文字面的理解为
就算心无法停留但这个地方依然无法取代,不知道有没有办法把这种感觉翻出来 展开
4个回答
展开全部
A place where your heart is left when you leave.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
leaving does not means forgetting,my heart still there
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A left heart is still in place
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询