谁能帮我找到这篇文章的中文翻译?A Time for Memories (Sharon Wright)

Onewarmandpleasantsummerafternoon,Isatonanoldblanketunderapinetreechattingwithmymothe... One warm and pleasant summer afternoon, I sat on an old blanket under a pine tree chatting with my mother. For years, we had been coming to this park for family picnics and gatherings, and my mother and I often sat in this same spot.
In recent years, we usually just talked about life, but sometimes we recalled events from my childhood. Like the time I was thirteen and had my first date, when Mother brought me to this spot under the tree and told me about the facts of life.
Or the time a few years later, when my hair turned out pink for my senior prom and she’d held me while I cried. But the most special event that occurred next to this tree was when I told Mother I was getting married.
Tears filled her eyes and this time I held her while she cried. She told me she was sad to lose her little girl but happy to see that I had turned into a beautiful young woman.
Over the years, we’d watched the pine trees in this park grow tall and straight until their needles seemed to touch the clouds. Each year of their growth seemed to match our increasingly close relationship and the deepening love we had for each other.
On this particular sunny afternoon, Mother and I sat quietly breathing in the scent of freshly mown grass. She was unusually solemn and took me by surprise when she asked me, “Who will you bring here after I’m gone?”
I gave her one of my arched-eyebrow inquiries, then smiled. After a few moments, when she didn’t return my smile, I began to wonder what made her ask such a disturbing question. Mother picked up a blade of grass and began to shred it with her fingernail. I’d become well acquainted with my mother’s habits, and this particular one indicated she had something serious on her mind.
For several minutes, we sat in silence gathering our thoughts. A couple of blue birds squawked nearby and an airplane flew overhead, but they didn’t ease the awkward moment between us. Finally, I reached over and took my mother’s hand in mine. “There’s nothing you can’t tell me, Mother,” I said. “We will handle this together, like we always have.”……
展开
 我来答
没钱恰饭
推荐于2018-02-21 · TA获得超过542个赞
知道小有建树答主
回答量:321
采纳率:100%
帮助的人:61.1万
展开全部
一个温暖宜人的夏日午后,我坐在老松树下毯子和我的母亲聊天树。 多年来,我们一直在这几年来公园野餐,家庭聚会,我母亲和我常常坐在同样的最近点。后,我们通常只是谈论生活,但有时我们回顾事件从我的童年。 比如,有时我十三岁了我的第一次约会,当妈妈带我到这个地方在树下,并告诉我事实,生活有关。或时间,几年后,当我的头发变成了粉红色的高级舞会我和她抱着我,而我哭了。 但最特殊事件发生此树旁边,当我告诉母亲我要结婚了。她的眼里充满泪水,这一次我抱着她,她哭了。 她让我失去了她的小女孩,但很高兴地看到,我变成了一个年轻漂亮的女人。多年来,她很伤心,我们就看着这个公园的松树长得又高又直针,直到他们似乎能触摸到云。 每一年的增长似乎符合我们的关系日益密切和加深爱我们,但他没有为每个。在这个特殊的阳光明媚的下午,我和妈妈静静地坐在草地上割下的呼吸新鲜的气味。 她是非常严肃的,把我身边时,她突然问我:“谁去你带我离开这里后呢?”我给了她的询问我的一个拱形,眉毛,然后笑了。 过了一会儿,当她没有回我的笑容,我开始怀疑是什么让她问这样一个令人不安的问题。 妈妈拿起一棵小草,并开始与她的指甲碎了。 我要成为好习惯,熟悉我的母亲,和这个特殊的表示,她和她的心事严重的分钟。几年,我们默默地坐着收集我们的思想。 一个蓝色的鸟类夫妇squawked附近,一架飞机飞过,但他们并没有缓解我们之间的尴尬时刻。 最后,我伸手接过我母亲在我的手。 “有什么你不能告诉我,妈妈,”我说。 “我们会处理这一起,就像我们总是有。”... ...
jinhao901
2010-12-07
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yangcuiyu311
2010-11-28
知道答主
回答量:15
采纳率:100%
帮助的人:1.7万
展开全部
I should say it is very simple,but I dont understand the last part. what is her mother afraid of? The importance in her daughter's heart, or something else,like she is o going to die, and leave her daughter alone, so nobody can sit with her under the pine tree.
so is there anything left? I want to read the completed edition, so the translation will be more explicit
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式