
囚徒的作品内容
原文(带重音):
Сижу́ за решёткой в темни́це сыро́й.
Вскормлённый в нево́ле орёл молодо́й,
Мой гру́стный това́рищ, маха́я крыло́м,
Крова́вую пи́щу клюёт под окно́м,
Клюёт, и броса́ет, и смо́трит в окно́,
Как бу́дто со мно́ю заду́мал одно́;
Зовёт меня́ взгля́дом и кри́ком свои́м
И вы́молвить хо́чет: «Дава́й улети́м!
Мы во́льные пти́цы; пора́, бра́т, пора́!
Туда́, где за туче́й беле́ет гора́,
Туда́, где сине́ют морски́е края́,
Туда́, где гуля́ем лишь ве́тер... да я!..»
我坐在阴湿牢狱的铁栏后
一只在禁锢中成长的鹰雏
和我郁郁地做伴;它扑着翅膀,
在铁窗下啄食着血腥的食物。
它啄食着,丢弃着,又望望窗外,
像是和我感到同样的烦恼。
它用眼神和叫声向我招呼,
像要说:“我们飞去吧,是时候了,
“我们原是自由的鸟儿,飞去吧——
飞到那乌云后面明媚的山峦,
飞到那里,到那蓝色的海角,
只有风在欢舞……还有我做伴!……”