提问~韩语问题~~ 행복이라는 감정을 느끼&

행복이라는감정을느끼Ǘ... 행복이라는 감정을 느끼려면 근심이 없어야 편히 느낄 수 있기 때문이다.
请问这句话中
행복이라는这个라는是如何解释的?
还有느끼려면这又是如何组成的呢?
如果能帮我拆分一下这句的语法那就更好了~~谢谢哦~~
展开
 我来答
litia123
2010-11-28 · TA获得超过4121个赞
知道小有建树答主
回答量:3492
采纳率:0%
帮助的人:1573万
展开全部
1 이라는里的라는是间接引语,可以翻译成称为幸福的感情,这个语法是韩国人说话最爱用的,因为这个文章是写幸福的,所以他要这样用,被称为幸福的感觉是。。。

2 느끼려면 是打算的词组려고加上으면,翻译为要想打算享受幸福的话

整个句子就是要想享受所谓的幸福感觉,必须没有忧虑
plh000
2010-11-28 · TA获得超过128个赞
知道答主
回答量:77
采纳率:0%
帮助的人:64.3万
展开全部
행복이라는 : 幸福是
느끼려면 : 想感受到
整句话的意思就是, 没有担心才能安心地感受到幸福。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式