求翻译 别用翻译软件哈
Aninformalstyleofcommunicatingthesetipswhichdosen'tscarethechildrenbutencouragesthent...
An informal style of communicating these tips which dosen't scare the children but encourages then to take responsibility
还有一句
The results show that the best way is putting these messages across in a positive way that empowers children,helping them to take responsibility.
第一句那个then是them哈 展开
还有一句
The results show that the best way is putting these messages across in a positive way that empowers children,helping them to take responsibility.
第一句那个then是them哈 展开
3个回答
2010-11-28 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
An informal style of communicating these tips which dosen't scare the children but encourages them to take responsibility.
一种非正式的交流方式将这些建议传达给孩子们,这并没有吓跑他们,而是鼓励他们去承担责任。
The results show that the best way is putting these messages across in a positive way that empowers children,helping them to take responsibility.
结果表明,使这些信息发挥积极作用的最佳方式是授权给孩子们以帮助他们承担责任。
一种非正式的交流方式将这些建议传达给孩子们,这并没有吓跑他们,而是鼓励他们去承担责任。
The results show that the best way is putting these messages across in a positive way that empowers children,helping them to take responsibility.
结果表明,使这些信息发挥积极作用的最佳方式是授权给孩子们以帮助他们承担责任。
展开全部
一种非正式的方式将这些建议传达给孩子们,这不会惊吓着孩子,而是鼓励他们去承担属于自己的一份责任。
结果显示最好的方法是将这些信息以一种积极的授权方式传达给孩子们,以帮助他们承担责任。
结果显示最好的方法是将这些信息以一种积极的授权方式传达给孩子们,以帮助他们承担责任。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
以非正式的方式,来传达这些建议,不会吓着孩子,而会鼓励他们去承担责任。
结果显示,最好的方式是,以正面积极的方式来传达这些信息,来提升孩子的能力,然后帮助孩子去承担责任。
翻译依据标准,通晓顺畅。
结果显示,最好的方式是,以正面积极的方式来传达这些信息,来提升孩子的能力,然后帮助孩子去承担责任。
翻译依据标准,通晓顺畅。
参考资料: 自己翻译,仅供参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询