Can You help me 跟 Do You help me最大的区别在哪
3个回答
展开全部
Can You help me - 你能帮我下吗?
一般加个“请”显得客气点:Can you help me please?或者 Can you please help me?
如果口气再客气点,就把Can给换成Could,Would,May等等,这几个词是按顺序语气渐弱的.
Do You help me - 你到底帮我不?
一般是很不客气很不耐烦的口语说法:Do you help me or not?你到底帮不帮我?
上面的说法除非挺熟的人,最好不要用,感觉挺粗鲁的.情景举例:男/女朋友说了帮自己干啥的,结果在旁边玩游戏阿捣乱阿什么的,自己不耐烦了,就这么说.
下面的确是对象不同了,换成自己问自己了,可是也没有人这么问不是吗?
Can I help me - 我能帮我下吗?
Do I help me - 我到底帮我不?
一般加个“请”显得客气点:Can you help me please?或者 Can you please help me?
如果口气再客气点,就把Can给换成Could,Would,May等等,这几个词是按顺序语气渐弱的.
Do You help me - 你到底帮我不?
一般是很不客气很不耐烦的口语说法:Do you help me or not?你到底帮不帮我?
上面的说法除非挺熟的人,最好不要用,感觉挺粗鲁的.情景举例:男/女朋友说了帮自己干啥的,结果在旁边玩游戏阿捣乱阿什么的,自己不耐烦了,就这么说.
下面的确是对象不同了,换成自己问自己了,可是也没有人这么问不是吗?
Can I help me - 我能帮我下吗?
Do I help me - 我到底帮我不?
追答
谢谢
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Can you...?句式表请求。
Do you...?结构表一般的疑问。
如果用前者,表示对方并没有表示出要帮忙的意愿,而主动向对方求助。
如果用后者,表示对方已经表示出要帮忙的意愿,而再确认一下,是否属于自己误会。然而在英文交流中,很少这么说,因为这么说是不礼貌的。甚至Can you help me?的说话都是很少用的,同样并不够礼貌,但比Do you help me?好点。
要别人帮助自己,应该礼貌点,用礼貌地、委婉地问法:
Could you help me?
Would you help me?
Would you like to help me?
Would you be kind to help me?(行行好,帮帮我好吗?)
Do you...?结构表一般的疑问。
如果用前者,表示对方并没有表示出要帮忙的意愿,而主动向对方求助。
如果用后者,表示对方已经表示出要帮忙的意愿,而再确认一下,是否属于自己误会。然而在英文交流中,很少这么说,因为这么说是不礼貌的。甚至Can you help me?的说话都是很少用的,同样并不够礼貌,但比Do you help me?好点。
要别人帮助自己,应该礼貌点,用礼貌地、委婉地问法:
Could you help me?
Would you help me?
Would you like to help me?
Would you be kind to help me?(行行好,帮帮我好吗?)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询