求翻译,高中英语,求大神翻译,在线等急!
1个回答
展开全部
A large body of research has been developed in recent years to explain many aspects of willpower. Most of the researchers exploring self-control do so with an obvious goal in mind: How can willpower be strengthened? If willpower is truly a limited resource, as the research suggests, what can be done to make it stay strong?
近些年来人们已经进行了许多研究来说明毅力的许多层面。大部分研究自制力的人是带着这样一个明确的目标进行研究:如何增强毅力?如果毅力真的是有限的资源,正如研究表明的那样,我们能做些什么来增强毅力?
近些年来人们已经进行了许多研究来说明毅力的许多层面。大部分研究自制力的人是带着这样一个明确的目标进行研究:如何增强毅力?如果毅力真的是有限的资源,正如研究表明的那样,我们能做些什么来增强毅力?
更多追问追答
追答
Avoiding temptation (诱惑)is an effective method for maintaining self-control, which is called the “out of sight, out of mind” principle. One recent study, for instance, found office workers are less attracted to candy in the desk drawer than that on top of their desks, in plain sight.
避免诱惑是维持自制力的一个有效方法。这叫“眼不见心不烦”。比如最近的一个研究发现办公室工作者受到来自桌子抽屉里的糖果吸引的人数会少于那些放在他们桌子上面的,这是显而易见的。
The research suggesting that we possess a limited reservoir of self-control raises a troubling question. When we face too many temptations, are we to fail? Not necessarily. Researchers don’t believe that one’s willpower is ever completely exhausted. Rather, people appear to hold some willpower in reserve, saved for future demands. The right motivation allows us to tap into those reserves, allowing us to carry on even when our self-control strength has been run down. High motivation might help overcome weakened willpower—at least to a point.
一项表明我们拥有有限的自制力存储的研究引起了一个让人困扰的问题。当我们面对许多诱惑的时候,我们就会失败吗?不一定。研究人员认为一个人的毅力绝对不会完全耗尽。确切地说,人们似乎会把自己存起来,以备未来之需。正确的动机使我们利用这些储备起来的毅力,即使当我们的自制力逐渐耗尽的时候也能够让我们坚持下去。高度的动机可能会帮助我们克服被削弱的毅力,至少在一定程度上会。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询