“excuse me”为什么是脏话?
“excuse me”并不是脏话,是对不起、恕的意思,从来乎掘没有用来骂脏话上。
读音: 英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi] 。
【造句】
1. "Excuse me," she said to Jarvis, and left the room.
“抱歉出去一下,”她对贾维斯说,然后离开了房间。
2. He coughed. "Excuse me, Mrs Allsworthy, could I have a word?"
他咳了一声说道,“奥尔斯沃西夫人,打断您一下,我扰顷旁能说句话吗?”
3. Now if you'll excuse me, I've got work to do.
对不起,这会儿我有工作要做。
4. If you'll excuse me, ladies and gentlemen, we'd better leave it there.
对不起,女士们,先生们,我们还是不要再讨论这个了。
5. Excuse me I seem to be a little bit lost.
对不起,我好像有点听不明白了缓橡。
6. Excuse me. What are those for?
对不起,那些是做什么用的?
7. Excuse me, but are you Mr Honig?
请问,您是霍尼格先生吗?
8. "Oh excuse me."— 'I should think so too.
“哦,请原谅。”——“你确实应该感到抱歉。”
9. Excuse me, where is the entrance to the theater?
请问剧院的入口在哪里?
10. Please excuse me if I'm being out of line.
如果我有失礼之处请多多见谅.