老板这个词是怎么来的?
展开全部
为什么一个店的店主或者一个公司的创始人会称为老板呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一、从“老板”一词的结构看,“老”是汉语特有的名词词头(如“老师、老李、老大、老三、老虎、老鼠”等),不可能来自西语。汉语中凡有词头“老”的,都表明这个词是名词。
二、英语表示“老板”的词有: baas、boss、buckra、employer、honcho、landlord、shopkeeper。这些词都不是汉语“老板”的音译借词,且这些英语词用汉语对译时,除了可以译为“老板”之外,还可以译为“上司、雇主、店主、房东、地主”等。
三、“老板”原写作“老蔺”,建国以后进行文字改革才用“板”字取代“蔺”字。“蔺”字在南朝文字训诂学家顾野王所著字书《玉篇》中已有,意为“门中视”。“老蔺”旧时指商店店主,店主当然坐镇店中看管商店,这与“门中视”的意思吻合。
因此,“老板”一词来于“老蔺”,“老蔺”又来自表示“门中视”的“蔺”字,“蔺”加上名词词头,便成了“老蔺”这个名称。“老蔺”由原来专指店主引申为也指厂主、班主、主子等。
二、英语表示“老板”的词有: baas、boss、buckra、employer、honcho、landlord、shopkeeper。这些词都不是汉语“老板”的音译借词,且这些英语词用汉语对译时,除了可以译为“老板”之外,还可以译为“上司、雇主、店主、房东、地主”等。
三、“老板”原写作“老蔺”,建国以后进行文字改革才用“板”字取代“蔺”字。“蔺”字在南朝文字训诂学家顾野王所著字书《玉篇》中已有,意为“门中视”。“老蔺”旧时指商店店主,店主当然坐镇店中看管商店,这与“门中视”的意思吻合。
因此,“老板”一词来于“老蔺”,“老蔺”又来自表示“门中视”的“蔺”字,“蔺”加上名词词头,便成了“老蔺”这个名称。“老蔺”由原来专指店主引申为也指厂主、班主、主子等。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询