求大佬帮忙解答这个日语问题。
渍物をおかずに饭を食う。讲一下这里的语法这里的をに什么用法,为什么翻译成用酱菜下饭。还有这句话。考え方意味不明で感情移入しずらかった,为什么这句话de后不用逗号分开。...
渍物をおかずに饭を食う。讲一下这里的语法
这里的を に什么用法,为什么翻译成用酱菜下饭。还有这句话。考え方意味不明で感情移入しずらかった,为什么这句话de后不用逗号分开。 展开
这里的を に什么用法,为什么翻译成用酱菜下饭。还有这句话。考え方意味不明で感情移入しずらかった,为什么这句话de后不用逗号分开。 展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询