![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
i wish you a happy birthday
为什么是Iwishyouahappybirthday!不是Iwishyouhaveahappybirthday?或者iwishyouhappybirthday?反正觉得这...
为什么是I wish you a happy birthday! 不是I wish you have a happy birthday?或者i wish you happy birthday? 反正觉得这个原句的a 怪怪的!
展开
展开全部
这个是有语法上的原因的:
第一个wish是用了wish的实意动词含义,即祝福祝愿,这时候是可以直接加双宾语,而a happy birthday在翻译时能出现“一个”的含义,所以需要加a
第二句中wish是用了其情态动词的含义,即希望,但wish所表达的希望通常是那些发语者自己认为实现几率非常小的希望,如果用了第二句那种形式,感觉起来就好像说话人并不真的希望对方能过好生日,所以一般不这样用
第三句由于缺少冠词,是病句
第一个wish是用了wish的实意动词含义,即祝福祝愿,这时候是可以直接加双宾语,而a happy birthday在翻译时能出现“一个”的含义,所以需要加a
第二句中wish是用了其情态动词的含义,即希望,但wish所表达的希望通常是那些发语者自己认为实现几率非常小的希望,如果用了第二句那种形式,感觉起来就好像说话人并不真的希望对方能过好生日,所以一般不这样用
第三句由于缺少冠词,是病句
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询