
1个回答
展开全部
从目的论角度看英语电影名称的翻译策略
On
the
Translation
Strategy
of
the
Translation
of
the
Names
of
English
Films
in
Light
of
the
Skopos
Theory
论英语广告中双关语的翻译
On
the
Translation
of
Puns
in
English
Advertisements
中式菜名的文化要素分析及其翻译
Analysis
and
Translations
of
Chinese
Dish
Names
in
the
View
of
Their
Cultural
Constituents
关于翻译方向的论文还是比较多的
On
the
Translation
Strategy
of
the
Translation
of
the
Names
of
English
Films
in
Light
of
the
Skopos
Theory
论英语广告中双关语的翻译
On
the
Translation
of
Puns
in
English
Advertisements
中式菜名的文化要素分析及其翻译
Analysis
and
Translations
of
Chinese
Dish
Names
in
the
View
of
Their
Cultural
Constituents
关于翻译方向的论文还是比较多的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询