打算明年参加中级口译考试,请通过的人前辈们推荐下参考书和分享下经验吧。

 我来答
htpea
2010-11-30
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:6.8万
展开全部
官方教材一定要熟悉,尽量要熟悉达到熟能生巧的程度!口译教程上的句子可以提前背背,有助于笔试翻译,也为后面的口试打下基础!还可买套试卷汇编练习!我是搭配使用的是新东方的紫皮书中高级口译口试备考精要和词汇。你可以经常看看新东方邱政政老师的沪江或人人或开心网博客关注口译新动向!如果要资料,等我后期发上来共享一下吧!
成都化妆培训学校奢妃
2010-11-30 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1919
采纳率:0%
帮助的人:2468万
展开全部
模拟题放在最后阶段做。

前面多做听力的精听训练,多听写,把握好细节问题。单词拼写要过关,这样笔试才容易过。

中级还是很简单的。笔译部分,中级翻译教程是要看看的,很多知识点都是考试的考点,某句如何翻译都有固定模式,记得背熟它。

别的,我觉得没什么可难的。。。口试那边,也不难,口译时候辞能达意,不要漏译基本就可以了,评分时候不会扣你太多。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
彗星之殇
2010-12-02 · TA获得超过244个赞
知道小有建树答主
回答量:221
采纳率:50%
帮助的人:76.4万
展开全部
中口其实不是很难,你不要怕就可以了……
至于参考书呢,以我考过来的经验说,还是好好看看他们的官方参考书吧,就是那5本,
如果你基础不错,阅读可以算了,口语也没问题吧……其他的、有原题呢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式