if 是“是否”,还是“如果”?

IhavealwayssaidifthereevercameadaywhenIcouldnolongermeetmydutiesandexpectationsasAppl... I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple's CEO. 这里 if 是“是否”,还是“如果”?为什么? 展开
 我来答
摩伴望梓红莎堡03
2022-07-07
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:1613
展开全部
如果,这里应该是条件壮语从句
扬职大学生
2022-07-07
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:3134
展开全部

IF作名词时意思是“条件,设想;不确定的情况”,作连词时意思是“(表条件)如果;(表假设)要是,假如;无论何时;虽然,即使;(用于间接疑问)是否;(用于礼貌问询)是否;当,每次;(与情态动词连用)表婉转客气;这不是……,要是……多好;或许不;就算;尽管”。

以下是机翻截图

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
可可酱啊ang
2022-07-07
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:1.1万
展开全部
这里的if是"如果"的意思。表示条件与假设。
这句话翻译过来是:
"我一直说,如果有一天我再也无法履行作为苹果CEO的职责和期望。"

if作为"是否"的用法:(来自柯林斯词典)
(再次和"whether "做比较)
Both if and whether are used in reporting questions which expect ‘yes’ or ‘no’ as the answer
if和whether均用于要求以yes或no作答的转述疑问句中:

She asked if/whether I wanted a drink.

她问我要不要喝点什么。

although whether sounds more natural with particular verbs such as discuss , consider and decide . When a choice is offered between alternatives if or whether can be used. 不过whether与discuss、consider和decide等动词连用听起来更自然。提供选择时用if或whether均可:

We didn’t know if/whether we should write or phone.

我们不知道是写信好还是打电话好。

In this last type of sentence, whether is usually considered more formal and more suitable for written English. 在最后这一句型中,一般认为whether较正式,更适用于书面英语。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式