if 是“是否”,还是“如果”?
IhavealwayssaidifthereevercameadaywhenIcouldnolongermeetmydutiesandexpectationsasAppl...
I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple's CEO. 这里 if 是“是否”,还是“如果”?为什么?
展开
3个回答
展开全部
这里的if是"如果"的意思。表示条件与假设。
这句话翻译过来是:
"我一直说,如果有一天我再也无法履行作为苹果CEO的职责和期望。"
if作为"是否"的用法:(来自柯林斯词典)
(再次和"whether "做比较)
Both if and whether are used in reporting questions which expect ‘yes’ or ‘no’ as the answer
if和whether均用于要求以yes或no作答的转述疑问句中:
She asked if/whether I wanted a drink.
她问我要不要喝点什么。
although whether sounds more natural with particular verbs such as discuss , consider and decide . When a choice is offered between alternatives if or whether can be used. 不过whether与discuss、consider和decide等动词连用听起来更自然。提供选择时用if或whether均可:
We didn’t know if/whether we should write or phone.
我们不知道是写信好还是打电话好。
In this last type of sentence, whether is usually considered more formal and more suitable for written English. 在最后这一句型中,一般认为whether较正式,更适用于书面英语。
这句话翻译过来是:
"我一直说,如果有一天我再也无法履行作为苹果CEO的职责和期望。"
if作为"是否"的用法:(来自柯林斯词典)
(再次和"whether "做比较)
Both if and whether are used in reporting questions which expect ‘yes’ or ‘no’ as the answer
if和whether均用于要求以yes或no作答的转述疑问句中:
She asked if/whether I wanted a drink.
她问我要不要喝点什么。
although whether sounds more natural with particular verbs such as discuss , consider and decide . When a choice is offered between alternatives if or whether can be used. 不过whether与discuss、consider和decide等动词连用听起来更自然。提供选择时用if或whether均可:
We didn’t know if/whether we should write or phone.
我们不知道是写信好还是打电话好。
In this last type of sentence, whether is usually considered more formal and more suitable for written English. 在最后这一句型中,一般认为whether较正式,更适用于书面英语。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询