为什么广东话又叫粤语又叫白话啊
1个回答
展开全部
清末民国时期,西人只知道cantonese,特指广州话。
canton就是广州的意思,不是广东哦!又因为canton音似“广东”,所以又有了广东话的说法。
所以广州话,广东话,白话,粤语都是一样的。
当然严格说来是没有广东话的,因为“广东”二字只是"canton"的近似音。
民国建立初期,普通话和粤语都有机会成为“国语”,因为孙中山是广东人,说的是白话(也就是广州话,粤语,广东话),但最终为了顾全大局,定了普通话做“国语”,毕竟普通话人口比白话人口多。
特别指出,“广东话”的“广东”音译自广州的英文“canton”,并不是指广东人说的话。
毕竟广东包括的方言太多了。
所以广州话,白话,粤语,广东话都是指同一种语言。
这也就是为什么新华书店只能找到广州话字典而找不到广东话字典的缘故。
canton就是广州的意思,不是广东哦!又因为canton音似“广东”,所以又有了广东话的说法。
所以广州话,广东话,白话,粤语都是一样的。
当然严格说来是没有广东话的,因为“广东”二字只是"canton"的近似音。
民国建立初期,普通话和粤语都有机会成为“国语”,因为孙中山是广东人,说的是白话(也就是广州话,粤语,广东话),但最终为了顾全大局,定了普通话做“国语”,毕竟普通话人口比白话人口多。
特别指出,“广东话”的“广东”音译自广州的英文“canton”,并不是指广东人说的话。
毕竟广东包括的方言太多了。
所以广州话,白话,粤语,广东话都是指同一种语言。
这也就是为什么新华书店只能找到广州话字典而找不到广东话字典的缘故。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询