文言文阅读杨继宗
1. 古文 的翻译
杨继宗,字承芳,阳城人。成化初年,由于王翱的推荐,被提拔为嘉兴知府。杨继宗赴任时仅带一个仆人跟随,官署书斋也冷落朴素。他生性刚正廉洁孤直严肃,无人敢冒犯他。然而,他时常召集乡间父老询问疾苦,并帮助他们解除。又大力兴办社学。民间子弟年满八岁不去读书的,惩罚他们的父兄。遇到学官时都待以宾客之礼,府内教师儒生竞相于劝学,一时文教大兴。御史孔儒来嘉兴清理军籍,乡里老人很多被鞭挞而死。杨继宗张榜告示说:“有被御史杖责致死的,到府衙来报告姓名。”孔儒十分恼怒。杨继宗去拜见他说:“为治之道有一定的规矩。您只管剔奸弊,劝惩官吏,那些挨家挨户稽查考核的事,本该地方官府去做,不是御史的本份职事。”孔儒无法与之相难,但心中深为忌恨。临行前,他突然闯入府衙,打开杨继宗的箱子察看,里面只有几套破旧衣服。孔儒惭愧地离去。有经过嘉兴的太监,杨继宗送他们菱角、芡实和历书。太监们索要钱财,杨继宗当即发出官文去取府库中的金银,并说:“钱都在,请给立下凭证。”杨继宗进京朝觐,太监汪直想见他,他却不肯。明宪宗问汪直:“朝觐官员中谁最廉洁?”汪直回答说:“天底下不爱钱的,只有杨继宗一人。”
九年任期届满,破格升迁杨继宗为浙江按察使。他多次冒犯太监张庆,张庆的哥哥张敏在司礼监任职,经常在宪宗面前诋毁杨继宗。宪宗说道:“你说的莫非是那个不爱钱的杨继宗吗?”张敏听后很害怕,写信给张庆说:“好好对待杨继宗,皇上已经知道他的为人了。”杨继宗听到母亲去世,立即离职,住在驿馆亭下,把官府中的器物全部登记造册交给地方官员。只带了一个仆人、几卷书回家给母亲发丧。杨继宗竭立保持着自己高尚的风骨节操,心地仁慈厚道。任浙江按察使时,仓官十余人因犯官粮短缺罪而被捕入狱,以至于卖儿卖女来偿还,杨继宗想宽赦他们,但又没有理由。一天,月俸送到,命人称量,超出原数许多,把其他官员的俸禄比量一下,也是这样。于是明白了官粮短缺的原因,打算将全部实际情况上报朝廷,众官员害怕,向杨继宗请求,愿意捐出俸禄代仓吏偿还。因此,十几人得以释放。
2. 求古文《杨继宗传》翻译
杨继宗,字承芳,阳城人。
天顺初进士。授刑部主事。
囚多疫死,为时其食饮, 令三日一栉沐,全活甚众。又善辨疑狱。
河间获盗,遣里民张文、郭礼送京师,盗逸。文谓礼曰:“吾二人并当死。
汝母老,鲜兄弟,以我代盗,庶全汝母子命。” 礼泣谢,从之。
文桎梏诣部,继宗察非盗,竟辨出之。 成化初,用 王翱 荐,擢嘉兴知府。
以一仆自随,署斋萧然。性 刚廉 孤峭,人莫敢犯。
而时时集父老问疾苦,为祛除之。大兴社学,民间子弟八岁不就学者,罚其 兄;遇学官以 宾礼 。
师儒竞劝,文教大兴。御史孔儒清军,里老多挞死。
继宗榜 曰:“御史杖人至死者,诣府报名。”儒怒。
继宗入见曰:“为治有体。公但剔奸 弊,劝惩官吏。
若 比户 稽核,则有司事,非 宪体 也。”儒不能难,而心甚衔之。
濒 行,突入府署,发箧视之,敝衣数 袭 而已。儒惭而去。
中官 过者,继宗遗以 菱芡 、历书。中官索钱,继宗即发牒取 库金 ,曰:“金具在,与我 印券 。”
中官咋舌不敢 受。入觐, 汪直 欲见之,不可。
宪宗问直:“朝觐官孰廉?”直对曰:“天下不爱 钱者,惟杨继宗一人耳。”九载秩满, 超迁 浙江按察使。
数与中官 张庆 忤。庆兄敏 在司礼,每于帝前毁继宗。
帝曰:“得非不私一钱之杨继宗乎?”敏惶恐,遗书庆 曰:“善遇之,上已知其人矣。”闻母丧,立出。
止驿亭下,尽籍廨中器物付有司。 惟携一仆、书数卷而还。
服除,以右佥都御史巡抚顺天。畿内多权贵庄田,有侵民业者,辄夺还之。
按行关塞,武备大饬。星变,应诏陈言,历指中官及文武诸臣贪残状,且请召还中官 出镇者。
益为权贵所嫉。治中 陈翼 讦其过,权贵因中之,左迁云南副使。
孝宗立,迁湖广按察使。既至,命汲水百斛,洗涤厅事而后视事,曰:“吾以 除秽也。”
居无何,复以佥都御史巡抚云南。三司多旧僚, 相见欢 然。
既而出位揖 之曰:“明日有公事,诸君幸相谅。”遂劾罢不职者八人。
未几卒。 继宗力持风节,而居心慈厚,自处必以礼。
为知府,谒上官必衣绣服,朝觐谒 吏部亦然。或言不可,笑曰:“此朝廷法服也,此而不服,将安用之?”为浙江按 察时,仓官十余人坐缺粮系狱,至鬻子女以偿。
继宗欲宽之而无由。一日,送月俸 至,命量之,则溢原数。
较他司亦然。因悟仓吏缺粮之由,将具实以闻。
众惧,请 于继宗,愿捐俸代偿。由是十人者获释。
尝监乡试得二卷,具朝服再拜曰:“二子 当大魁天下,吾为朝廷得人贺耳。”及拆卷,王华、李旻也,后果相继为状元。
人 服其鉴。天启初,谥贞肃。
注释 宪体:御史的天职职事。 袭:量词,指成套的衣服。
印券:盖有官印的凭证 擢:提拔 竞劝:争相勉励 中官:宫内的官员 诣:往,到 觐:朝见君主 秩:古代官员任职的期限 忤:有矛盾,不和 司礼:即司礼监,官署名 廨:官员的办公场所。 有司:主管官员。
坐:犯……罪。 系狱:逮捕入狱 鬻:卖 溢:超出 具实:详细而实事求是 译文 杨继宗,字承芳,是 阳城 人。
天顺初年考中进士,授 官刑 部主事。当时狱因病 死较多,杨继宗为他们改善饮食,下令每三天洗浴一次,使很多囚犯得以继续生存。
杨继宗又善于辨明疑案。 河间府 捕获了强盗,派遣乡里村民长文、郭礼押送京师, 途中强盗逃走。
张文对郭礼说道:“我们两个人都应当同死。你母亲年老,又缺少 兄弟,用我来代替强盗,希望能保全你母子性命。”
郭礼哭泣而谢,听从了张文的 安排。张文身被桎梏前往刑部,杨继宗察明他并非强盗,终于辨明情况将他释放。
成化初年,朝廷采纳 王翱 的推荐,升任杨继宗为嘉兴知府。杨继宗赴任时仅用 一个仆人跟随,官署书斋也都清朴无华。
他生性刚正廉洁孤独冷峭,人们都不敢有 所冒犯。然而他却能经常召集乡间父老询问疾苦,帮助他们解除,又大力兴办社学, 民间子弟年满八岁不往就学,则要处罚他们的父兄。
杨继宗每遇到学官时都待以宾 客之礼,府内教师儒生竟相劝学,一时文教大兴。 御史孔儒来嘉兴清理军籍,各里老人多被他鞭挞而死。
杨继宗张榜告示说: “有被御史杖责致死的,来府衙报告名姓。”孔儒十分恼怒。
杨继宗前拜见他说: “为治之道有一定规矩,您只管剔除奸弊,劝戒惩办官吏。那样有挨家挨户稽查考 核,则是地方官府之事,不是你 风宪官 的管辖范围。”
孔儒无法与之相难,但心里 却深为忌恨。临行前,他突然闯入府行之中,打开杨继宗的箱筐察看,里面只有旧 衣数件而已,也惭愧而去。
有经过嘉兴的太监,杨继宗送给他们的只是菱角、芡实 之类和历书。太监们索要钱财,杨继宗当即发出公碟去领取库中金银,并说:“钱 都在,请给我立下印券。”
太监吓得咋舌不敢接受。杨继宗进京人觐, 汪直 想要见 他,他却不肯。
明宪宗问 汪直 :“朝觐官中谁廉洁?”汪直回签说:“天下不爱钱 的,只有杨继宗一个人。” 九年任满,杨继宗被破格升迁为浙江按察使。
他多次冒犯太监 张庆 ,张庆哥哥 张敏在司礼监,经常在 宪宗 面前诋毁杨继宗。宪宗说道:“你说的不就是那个不要 一个钱的杨继宗吗?”张敏惶恐不安,写信给 张庆 说:“好好对待杨继宗,皇上已 经知道他这个人了。”
得知母亲去世的消息,杨继宗立即离任出行,来到骚亭下,将官署中。
3. 求古文《杨继宗传》翻译
杨继宗,字承芳,阳城人。
天顺初进士。授刑部主事。
囚多疫死,为时其食饮, 令三日一栉沐,全活甚众。又善辨疑狱。
河间获盗,遣里民张文、郭礼送京师,盗逸。文谓礼曰:“吾二人并当死。
汝母老,鲜兄弟,以我代盗,庶全汝母子命。” 礼泣谢,从之。
文桎梏诣部,继宗察非盗,竟辨出之。 成化初,用 王翱 荐,擢嘉兴知府。
以一仆自随,署斋萧然。性 刚廉 孤峭,人莫敢犯。
而时时集父老问疾苦,为祛除之。大兴社学,民间子弟八岁不就学者,罚其 兄;遇学官以 宾礼 。
师儒竞劝,文教大兴。御史孔儒清军,里老多挞死。
继宗榜 曰:“御史杖人至死者,诣府报名。”儒怒。
继宗入见曰:“为治有体。公但剔奸 弊,劝惩官吏。
若 比户 稽核,则有司事,非 宪体 也。”儒不能难,而心甚衔之。
濒 行,突入府署,发箧视之,敝衣数 袭 而已。儒惭而去。
中官 过者,继宗遗以 菱芡 、历书。中官索钱,继宗即发牒取 库金 ,曰:“金具在,与我 印券 。”
中官咋舌不敢 受。入觐, 汪直 欲见之,不可。
宪宗问直:“朝觐官孰廉?”直对曰:“天下不爱 钱者,惟杨继宗一人耳。”九载秩满, 超迁 浙江按察使。
数与中官 张庆 忤。庆兄敏 在司礼,每于帝前毁继宗。
帝曰:“得非不私一钱之杨继宗乎?”敏惶恐,遗书庆 曰:“善遇之,上已知其人矣。”闻母丧,立出。
止驿亭下,尽籍廨中器物付有司。 惟携一仆、书数卷而还。
服除,以右佥都御史巡抚顺天。畿内多权贵庄田,有侵民业者,辄夺还之。
按行关塞,武备大饬。星变,应诏陈言,历指中官及文武诸臣贪残状,且请召还中官 出镇者。
益为权贵所嫉。治中 陈翼 讦其过,权贵因中之,左迁云南副使。
孝宗立,迁湖广按察使。既至,命汲水百斛,洗涤厅事而后视事,曰:“吾以 除秽也。”
居无何,复以佥都御史巡抚云南。三司多旧僚, 相见欢 然。
既而出位揖 之曰:“明日有公事,诸君幸相谅。”遂劾罢不职者八人。
未几卒。 继宗力持风节,而居心慈厚,自处必以礼。
为知府,谒上官必衣绣服,朝觐谒 吏部亦然。或言不可,笑曰:“此朝廷法服也,此而不服,将安用之?”为浙江按 察时,仓官十余人坐缺粮系狱,至鬻子女以偿。
继宗欲宽之而无由。一日,送月俸 至,命量之,则溢原数。
较他司亦然。因悟仓吏缺粮之由,将具实以闻。
众惧,请 于继宗,愿捐俸代偿。由是十人者获释。
尝监乡试得二卷,具朝服再拜曰:“二子 当大魁天下,吾为朝廷得人贺耳。”及拆卷,王华、李旻也,后果相继为状元。
人 服其鉴。天启初,谥贞肃。
注释 宪体:御史的天职职事。 袭:量词,指成套的衣服。
印券:盖有官印的凭证 擢:提拔 竞劝:争相勉励 中官:宫内的官员 诣:往,到 觐:朝见君主 秩:古代官员任职的期限 忤:有矛盾,不和 司礼:即司礼监,官署名 廨:官员的办公场所。 有司:主管官员。
坐:犯……罪。 系狱:逮捕入狱 鬻:卖 溢:超出 具实:详细而实事求是 译文 杨继宗,字承芳,是 阳城 人。
天顺初年考中进士,授 官刑 部主事。当时狱因病 死较多,杨继宗为他们改善饮食,下令每三天洗浴一次,使很多囚犯得以继续生存。
杨继宗又善于辨明疑案。 河间府 捕获了强盗,派遣乡里村民长文、郭礼押送京师, 途中强盗逃走。
张文对郭礼说道:“我们两个人都应当同死。你母亲年老,又缺少 兄弟,用我来代替强盗,希望能保全你母子性命。”
郭礼哭泣而谢,听从了张文的 安排。张文身被桎梏前往刑部,杨继宗察明他并非强盗,终于辨明情况将他释放。
成化初年,朝廷采纳 王翱 的推荐,升任杨继宗为嘉兴知府。杨继宗赴任时仅用 一个仆人跟随,官署书斋也都清朴无华。
他生性刚正廉洁孤独冷峭,人们都不敢有 所冒犯。然而他却能经常召集乡间父老询问疾苦,帮助他们解除,又大力兴办社学, 民间子弟年满八岁不往就学,则要处罚他们的父兄。
杨继宗每遇到学官时都待以宾 客之礼,府内教师儒生竟相劝学,一时文教大兴。 御史孔儒来嘉兴清理军籍,各里老人多被他鞭挞而死。
杨继宗张榜告示说: “有被御史杖责致死的,来府衙报告名姓。”孔儒十分恼怒。
杨继宗前拜见他说: “为治之道有一定规矩,您只管剔除奸弊,劝戒惩办官吏。那样有挨家挨户稽查考 核,则是地方官府之事,不是你 风宪官 的管辖范围。”
孔儒无法与之相难,但心里 却深为忌恨。临行前,他突然闯入府行之中,打开杨继宗的箱筐察看,里面只有旧 衣数件而已,也惭愧而去。
有经过嘉兴的太监,杨继宗送给他们的只是菱角、芡实 之类和历书。太监们索要钱财,杨继宗当即发出公碟去领取库中金银,并说:“钱 都在,请给我立下印券。”
太监吓得咋舌不敢接受。杨继宗进京人觐, 汪直 想要见 他,他却不肯。
明宪宗问 汪直 :“朝觐官中谁廉洁?”汪直回签说:“天下不爱钱 的,只有杨继宗一个人。” 九年任满,杨继宗被破格升迁为浙江按察使。
他多次冒犯太监 张庆 ,张庆哥哥 张敏在司礼监,经常在 宪宗 面前诋毁杨继宗。宪宗说道:“你说的不就是那个不要 一个钱的杨继宗吗?”张敏惶恐不安,写信给 张庆 说:“好好对待杨继宗,皇上已 经知道他这个人了。”
得知母亲去世的消息,杨继宗立即离任出行,来到骚亭下,将官署中。
4. 杨继宗,字承芳,阳城人
11、C
12、B
13、C
14、D
15、(1)成华初年,由于王翱的推荐,被提拔为嘉兴知府。(2)(府内)教师儒生竞相于劝学,一时文教大兴。(3)你说的不就是那个不要一个钱的杨继宗吗?
11、C(榜,张榜告示)
12、B(修饰。A.这个人/助词,表婉商语气;C.助词,“者”字词组/助词,用在时间副词后;D.应该,就是/就,就要)
13、C(①③表现的是杨继宗的“悯民”和“明察”)
14、D(这句话是汪直的高度赞美之辞,是夸张,不是对时政的批评)
15、(1)成华初年,由于王翱的推荐,被提拔为嘉兴知府。(2)(府内)教师儒生竞相于劝学,一时文教大兴。(3)你说的不就是那个不要一个钱的杨继宗吗?
参考译文:
杨继宗,字承芳,阳城人。天顺初年考中进士,授官刑部主事。当时狱囚病死较多,杨继宗按时为他们提供饮食,下令每三天洗浴一次,使很多囚犯得以继续生存。杨继宗又善于辩明疑案。河间府捕获了强盗,派遣乡里村民张文、郭礼押送京师,途中强盗逃走了。张文对郭礼说道:“我们两个人都应当处死。你母亲年老,又缺少兄弟,由我来代替强盗,希望能保全你母子性命。”郭礼哭泣而谢,听从了张文的安排。张文带着桎梏前往刑部。杨继宗察明他并非强盗,终于辩明情况将他释放了。
成化初年,由于王翱的推荐,被提拔为嘉兴知府。杨继宗赴任时仅带一个仆人跟随,官署书斋也冷落朴素。他生性刚正廉洁孤直严肃,无人敢冒犯他。然而,他时常召集乡间父老询问疾苦,并帮助他们解除。又大力兴办社学。民间子弟年满八岁不去读书的,罚他们的父兄。遇到学官时都待以宾客之礼,府内教师儒生竞相于劝学,一时文教大兴。
御史孔儒来嘉兴清理军籍,乡里老人多被鞭挞而死。杨继宗张榜告示说:“有被御史杖责致死的,到府衙来报告姓名。”孔儒十分恼怒。杨继宗去拜见他说:“为治之道有一定的规矩。您只管剔奸弊,劝惩官吏,那些挨家挨户稽查考核的事,本该地方官府去做,不是御史的本份职事。”孔儒无法与之相难,但心中深为忌恨。临行前,他突然闯入府衙,打开杨继宗的箱子察看,里面只有几套破旧衣服。孔儒惭愧而去。有经过嘉兴的太监,杨继宗送他们菱角、芡实和历书。太监们索要钱财,杨继宗当即发出官文去取府库中的金银,汪直想见他,他却不肯。明宪宗问汪直:“朝觐官员中谁最廉洁?”汪直回答说:“天底下不爱钱的,只有杨继宗一人”。
九年任满,破格升迁杨继宗为浙江按察使。他多次冒犯太监张庆,张庆的哥哥张敏在司礼监任职,经常在宪宗面前底毁杨继宗。宪宗说道:“你说的不是那个不要一个钱的杨继宗吗?”张敏惶恐不安,写信给张庆说:“好好对待杨继宗,皇上已经知道他这个人了。”
5. 课外文言文阅读及答案,庞德字令明
庞德字令明,南安狟道人也。
少为郡吏州从事、、、、、、又赐子会等四人爵关内侯,邑各百户。会勇烈有父风,官至中尉将军,封列侯。
注译:庞德传庞德字令明,南安郡糩道人。年轻时曾担任郡吏、州从事。
初平年间,跟随马腾攻击反叛的羌人、氐人,屡次立功,逐渐升到校尉。建安年间,曹操在黎阳征讨袁谭、袁尚。
袁谭派郭援、高干等人在河东郡抢掠,曹操命钟繇率关中众将讨伐他们。庞德随马腾的儿子马超在平阳抵御郭援、高干,庞德担任先锋,进攻郭援、高干,大获全胜,亲自斩了郭援。
被任命为中郎将,封都亭侯。后来张白骑在弘农郡谋反,庞德再次随马腾征剿,在两座崤山之间大破敌军。
每次出战,庞德总是攻陷敌阵,打退敌人,在马腾军中最为勇猛。后来马腾担任卫尉,庞德留在马超部下。
曹操在渭南打败马超,庞德随马超逃入汉阳郡,据守冀城。后来又跟马超跑到汉中,投奔了张鲁。
曹操平定汉中,庞德随部队投降了。曹操早就听说庞德骁勇,任命他为立义将军,封他为关门亭侯,食邑三百户。
侯音、卫开等人占据宛城叛变,庞德率领部下与曹仁夺取了宛城,斩了侯音、卫开,便往南驻扎在樊城,讨伐关羽。樊城的众将因为庞德的哥哥在汉中蜀军里,对他产生怀疑。
庞德常常说:“我蒙受国家恩惠,要为国尽义捐躯。我要亲自攻打关羽,今后我不杀关羽,关羽就该杀了我。”
后来他亲自同关羽交战,射中关羽前额。那时庞德总骑白马,关羽的士兵称他为白马将军,都很怕他。
曹仁让庞德在樊城北边十里的地方屯扎,碰上连着下了十几天大雨,汉水泛滥,樊城平地水深五六丈,庞德同众将上堤躲水,关羽乘船进攻,四面包围用弓箭射堤上。庞德披甲持弓,箭无虚发。
将军董衡、部属将领董超等人想投降,庞德都处死了他们。从清晨一直战到过午,关羽攻击更急,箭用完了,就靠近肉搏。
庞德对督将成何说:“我听说良将不怕死,不苟且偷生,烈士不毁大节来求活命。今天就是我死的日子。”
更愤怒地投入战斗,胆气也越来越壮,但势越来越大,将士们都投降了。庞德同部下一名将领、两名伍长弯弓搭箭,乘小船要回曹仁营中。
因为水大船翻了,弓箭遗失,庞德一人抱着船沉到水中,被关羽俘获。庞德站立不跪,关羽对他说:“您哥哥在汉中,我想用您为将军,为什么不早投降呢?”庞德骂关羽说:“你小子,什么叫投降!魏王率领雄兵百万,威振天下。
你们的刘备不过是个庸才,岂能和魏王对敌!我宁肯做国家的鬼,也不当贼人的将。”于是被关羽所杀。
曹操听说后很悲痛,为他的死而流泪,封他两个儿子为列侯。曹丕即王位,派使者到庞德陵墓送去谥号。
下诏说:“从前先轸为国捐躯,王雏绝食而死,丧身殉节,前代人都赞美他们。庞德果敢刚毅,赴难立名,当时人们就称赞他,他的大义在当时就很崇高,寡人怀念他,赠他壮侯的谥号。”
又赐给他儿子庞会等四人关内侯的爵位,各食邑一百户。庞会勇猛刚烈有他父亲的风格,官作到中尉将军,封为列侯。
6. 文言文阅读李安民兰陵承人也
李安民是兰陵承县人。他的祖父李嶷,曾任卫军参军。父亲李钦之,做过殿中将军,补任薛县县令。李安民跟着父亲在薛县生活,元嘉二十七年(450)被敌虏抓到北方,后来他率领部下奋勇南归。
太初(刘邵)行逆,让李安民领支军。李便投降了义军,被任命为建威将军,补鲁爽左军。后来鲁爽谋反,李安民偷跑回京师,被授予领军行参军,迁任左卫殿中将军。大明年间(457~464),虏侵犯徐州、兖州一带,朝廷任命李安民为建威府司马、无盐县令。升任殿中将军,率军前往汉川征讨那里正在互相残杀的贼人。
7. 文言文阅读.李安民,兰陵承人也.阅读答案
李安民,南朝宋兰陵承人,父亲李钦之,是殿中将军,补薛令。大战数百场,战功卓著。官至常侍、太守如故,死后封侯。
李安民,是兰陵承地人。祖父名嶷,曾任卫军参军。父名钦之,曾任殿中将军,补为薛县县令。安民随着父亲到县裹,元嘉二十七年陷在北虏中,他带着部下自救,回到南方。太初时,让安民领支军。他投降了正义军队,板令他为建威将军,补为鲁爽的左军。到鲁爽反叛时,安民逃回京城,授予他领军行参军,又升为左卫殿中将军。大明年间北虏侵犯徐、兖,任安民为建威府司马、无盐县县令。任殿中将军,带领军队去讨伐漠川一带互相攻打的贼寇。