翻译一下几句话
最近常常沉浸在自己的世界中,总是一个人思考,一个人看书,似乎在不知不觉中淡出大家的生活圈子。冥冥之中,让我想起漫画中的一句话,凡事都是等价交换的。也许一个人成功了,他也失...
最近常常沉浸在自己的世界中,总是一个人思考,一个人看书,似乎在不知不觉中淡出大家的生活圈子。冥冥之中,让我想起漫画中的一句话,凡事都是等价交换的。也许一个人成功了,他也失去了好多珍贵的东西,也许有友谊,有爱情。古往今来,为此舍去良多的人不计其数。愿友谊长存,爱情美满,毕竟真情无价。感谢那个提醒我的人。
不必直译,取其大意就好。 展开
不必直译,取其大意就好。 展开
3个回答
展开全部
Recently, I often get immersed in my own world, think alone, read alone, and seemed to have faded out of everyone's social circle. While contemplating, I suddenly thought of a line in a manga, everything has a price for exchange. Maybe one person is successful, but by being successful, he would have lost many precious things, maybe friendship, maybe love. Throughout history, the number of people who have lost many for success is countless. Hope that friendships last forever, and love will exist for an eterniy, as true love is priceless. I thank the person who reminded me of that.
希望对你有帮助~
天上~
希望对你有帮助~
天上~
展开全部
Recently I often immersed in my own world, always thinking or reading alone, it seems that I have disappeared unconsciously from the circle of everyone's life. That remind me one word of comics: all things are equal exchange. Perhaps a person's success, and he also lost a lot of precious things, there may be friendship or love. Throughout the ages, countless people who lost many beautiful things for this. May our friendship forever, love happy, after all, the truth is priceless. Thanks that one reminds me.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Recently often immersed in their own world, always a person thinking, reading, seems to be in imperceptible in faded out of everyone's life circle. ......, let me remember one word of the cartoons, all is equivalent to exchange. Maybe one person is successful, he has lost a lot of precious things, maybe a friendship and love. Through the ages, therefore abandoned informative person is countless. May our friendship, love, after all happy feelings priceless. Thanks for that reminds me
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询