项脊轩志翻译及原文
1个回答
展开全部
《项脊轩志》是明代文学家陈维崧所作的一篇散文。这篇散文描写了一个清静的小院——项脊轩,以及在这个小院中的种种美好之处。以下为该篇散文的原文及翻译:
原文:
寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。
春日宴,绿酒困芳醉。语别鸟,独惜华容易。
项脊轩,烟月照弹琴。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
古调虽没人管,今人自叹弦音绝。月照松间犬叫冷,影入江楼月满西。
翻译:
孤寂的古行宫,宫花凄凉地绽放。有一位白发宫女,坐在那里,闲谈唐玄宗。
春日的宴会上,绿色的酒让人陶醉。与别的小鸟告别,我却独自留恋华容易失。
项脊轩,烟雾弥漫,月光映照着我弹琴的身影。春色满园,无法被围墙阻挡,一枝红杏从围墙上探出头来。
这古老的曲调已无人问津,现代人只能自叹弦音绝。月光照耀在松林之间,犬吠声回荡在山谷中,影子投射在江楼之上,月光从西边升起。
这篇散文是一篇充满诗意的散文,以项脊轩小院为背景,运用大量的比喻、意象和象征手法,表达了作者对于自然和人文的感悟。其中,最著名的是“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”这一句,这句话形象地表达了“出世”和“入世”的关系,也成为了后来中国文学中的经典名句之一。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询