陕西英文
1个回答
展开全部
陕西英文:Shaanxi (Province)
我们发现,山西省的英文名是:shanxi;而陕西省的英文是 shaanxi,比山西多了一个 a。
那么问题来了,为什么要多这个 a?
这里就要提到“国语罗马字”的概念了,这是一套汉字拉丁化方案,曾是“中华民国”注音体系。
我们都知道现代汉语拼音中,用“声调符号”来表示四声,分别为:阴平(ˉ)、阳平(ˊ)、上声(ˇ)、去声(ˋ),也叫第一声、第二声、第三声和第四声。
但国语罗马字不用符号标注声调,而直接用字母标注。国语罗马字的整个体系比较复杂,这里就不详细介绍了,给大家举一个例子:
比如“汉语拼音”中的ā、á、ǎ、à,在国语罗马字中标注为:a、ar、aa、ah。
简而言之,ǎ = aa
因为“陕西”的“陕”是上声(第三声),正好对应国语罗马字的 aa,故拼写成 shaanxi。
如此一来,“山西”的英文仍然按照汉语拼音写成 shanxi,陕西写成 shaanxi,这样就能实现区分。
在今天的国家汉语拼音体系中,竟能看到民国遗风,令人感慨。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询