一段英文翻译。谢谢
Moreandmoreteachersandparentshavenoticedanotherkindofpollution,whichcamefromtheprinte...
More and more teachers and parents have noticed another kind of pollution, which came from the printed papers sold on streets.
These printed things look like newspaper but have hardly anything to do with them. You can only find reading materials badly made up there-some are too strange for anyone to believe, others are frightening stories of something even worse. However, many of the young students are getting absorbed in such poisonous reading, which costs them what they should pay for their breakfast and bring them nightmares and immoral ideas in return. Homework is left undone, daily games lost.
These sellers shout on streets selling their papers well. The writers, publishers and printers, whoever they are, we never know, are making their silent money. The sheep skinned wolf's stories seem to have been forgotten once again.
Why not forbid this kind of things at school? Yes, both teachers and parents have asked each other for more strict control of the young readers. Yet unfortunately, the more you want to forbid it, the more they want to have a look at it. Sometimes you may even find several children share one patched paper, which has traveled from one hand to another driven by the curious nature.
It really does harm to our society. It has already formed a sort of moral pollution. The worried teachers and parents need more powerful support. Meanwhile, the young readers need more interesting books to help them get rid to these ugly papers. 展开
These printed things look like newspaper but have hardly anything to do with them. You can only find reading materials badly made up there-some are too strange for anyone to believe, others are frightening stories of something even worse. However, many of the young students are getting absorbed in such poisonous reading, which costs them what they should pay for their breakfast and bring them nightmares and immoral ideas in return. Homework is left undone, daily games lost.
These sellers shout on streets selling their papers well. The writers, publishers and printers, whoever they are, we never know, are making their silent money. The sheep skinned wolf's stories seem to have been forgotten once again.
Why not forbid this kind of things at school? Yes, both teachers and parents have asked each other for more strict control of the young readers. Yet unfortunately, the more you want to forbid it, the more they want to have a look at it. Sometimes you may even find several children share one patched paper, which has traveled from one hand to another driven by the curious nature.
It really does harm to our society. It has already formed a sort of moral pollution. The worried teachers and parents need more powerful support. Meanwhile, the young readers need more interesting books to help them get rid to these ugly papers. 展开
3个回答
展开全部
越来越多的老师和家长都注意到了另一种污染,这种污染来自于街头叫卖的印刷品。
这些印刷品看起来像报纸,但又几乎与报纸无关。你只能看到阅读材料的粗制滥造,有些材料太奇怪让人不能相信,其他的则是更糟糕的恐怖故事。然而,许多学生却迷上了这种有毒的读物,花费的是他们需要支付早餐的金钱,而为他们带来的回报确是恶梦和不健康的思想。家庭作业不做,日常锻炼丢失。
这些卖家在街道上叫卖他们的报纸,销量很好。我们从来不知道作家,出版商和印刷商是谁,他们正赚着无声的钱。披着羊皮的狼的故事似乎又被遗忘了。
为什么学校不禁止这种事情呢?是的,老师和家长都要求对方严格管理这些年轻的读者。然而不幸的是,你越是要禁止,他们就越想看一看。有时你甚至发现好几个孩子分享一份劣质报纸,它们从一个读者手中传递到另一个被好奇心驱使的读者手中。
这些劣质读物确实对我们的社会造成了危害。它已经形成了一种道德污染。忧心的老师和家长需要更有力的支持。同时,这些小读者需要更多有趣的书帮助他们摆脱这些不健康的读物。
这些印刷品看起来像报纸,但又几乎与报纸无关。你只能看到阅读材料的粗制滥造,有些材料太奇怪让人不能相信,其他的则是更糟糕的恐怖故事。然而,许多学生却迷上了这种有毒的读物,花费的是他们需要支付早餐的金钱,而为他们带来的回报确是恶梦和不健康的思想。家庭作业不做,日常锻炼丢失。
这些卖家在街道上叫卖他们的报纸,销量很好。我们从来不知道作家,出版商和印刷商是谁,他们正赚着无声的钱。披着羊皮的狼的故事似乎又被遗忘了。
为什么学校不禁止这种事情呢?是的,老师和家长都要求对方严格管理这些年轻的读者。然而不幸的是,你越是要禁止,他们就越想看一看。有时你甚至发现好几个孩子分享一份劣质报纸,它们从一个读者手中传递到另一个被好奇心驱使的读者手中。
这些劣质读物确实对我们的社会造成了危害。它已经形成了一种道德污染。忧心的老师和家长需要更有力的支持。同时,这些小读者需要更多有趣的书帮助他们摆脱这些不健康的读物。
展开全部
越来越多的老师和家长都注意到了另一种污染,从在街头叫卖的印刷品来了。
这些印刷品看起来像报纸,但几乎与他们无关。你看到的只是阅读材料粗制滥造那里,有些人太奇怪,任何人相信,别人的东西更糟糕的恐怖故事。然而,许多学生却迷上了这种有毒的阅读,费用是他们所要支付他们的早餐,为他们带来的回报恶梦和不健康的思想。家庭作业不做,日常锻炼丢失。
这些卖家留言出售他们的论文和街道。作家,出版商和印刷,无论他们是谁,我们从来不知道,正在他们无声的钱。绵羊皮的狼的故事似乎已经被遗忘了一遍。
为什么不禁止这种事情在学校呢?是的,老师和家长都要求更多的年轻读者严格控制对方。然而不幸的是,你越要禁止,他们就越想有一个看看。有时你甚至发现好几个孩子争着文件,其中有专程从一方面由好奇的天性另一个驱动。
它确实对我们的社会危害。它已经形成了一种道德污染。教师和家长的担心需要更有力的支持。同时,这些小读者需要更多有趣的书可以帮助他们摆脱这些不健康的读物。
这些印刷品看起来像报纸,但几乎与他们无关。你看到的只是阅读材料粗制滥造那里,有些人太奇怪,任何人相信,别人的东西更糟糕的恐怖故事。然而,许多学生却迷上了这种有毒的阅读,费用是他们所要支付他们的早餐,为他们带来的回报恶梦和不健康的思想。家庭作业不做,日常锻炼丢失。
这些卖家留言出售他们的论文和街道。作家,出版商和印刷,无论他们是谁,我们从来不知道,正在他们无声的钱。绵羊皮的狼的故事似乎已经被遗忘了一遍。
为什么不禁止这种事情在学校呢?是的,老师和家长都要求更多的年轻读者严格控制对方。然而不幸的是,你越要禁止,他们就越想有一个看看。有时你甚至发现好几个孩子争着文件,其中有专程从一方面由好奇的天性另一个驱动。
它确实对我们的社会危害。它已经形成了一种道德污染。教师和家长的担心需要更有力的支持。同时,这些小读者需要更多有趣的书可以帮助他们摆脱这些不健康的读物。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
越来越多的老师和家长注意到另一种污染,就是来自各个街上出售的印刷纸。这种印刷纸看起来像报纸,但几乎没什么用。你只能从中找到编辑的乱七八糟的阅读材料,其中一些离奇得让人难以相信,还有的是一些恐怖故事甚至更糟糕的。然而,很多学生沉迷于这种有害读物,他们把用于吃早餐的钱拿来买这些,而这些有害读物带给他们的只是晚上的噩梦和邪恶的思想,不做作业,整天沉迷游戏。这些人在街上叫卖着他们的印刷纸,同时,那些我们永远不知道他们是谁的作家,出版商和印刷者也在默默挣着钱。披着羊皮的狼的故事似乎再一次的被忘却。
为什么学校不阻止这些?有,老师和家长们都彼此要求对方要对学生更加严格教育,但不要忘了,你越是阻止,他们就越想去看。有时你甚至会发现好几个孩子争着看一张由于好奇心而传来传去的破报纸。这在危害着我们的社会,它已经形成了一种道德污染。这些担忧的老师和家长们需要更多支持的力量,这些学生们需要更多有趣的书籍去帮助他们抛弃这些不堪的印刷纸。
为什么学校不阻止这些?有,老师和家长们都彼此要求对方要对学生更加严格教育,但不要忘了,你越是阻止,他们就越想去看。有时你甚至会发现好几个孩子争着看一张由于好奇心而传来传去的破报纸。这在危害着我们的社会,它已经形成了一种道德污染。这些担忧的老师和家长们需要更多支持的力量,这些学生们需要更多有趣的书籍去帮助他们抛弃这些不堪的印刷纸。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询