请高手们帮我翻译下这两个句子,十分感谢啊!
Astwolife-longadherentstothecause,HenriCirianiandColinSt.JohnWilsonmustbehighlightedi...
As two life-long adherents to the cause, Henri Ciriani and Colin St. John Wilson must be highlighted in any discussion of modern principles, not because of any similarity in their work, but certainly due to their perseverance.Ciriani's Historial de la Grande Guerre, Peronne, France, 1987-1992, and Museum of Archaeology in Arles, France, 1984-1992, demonstrate the seemingly infinite variety he finds within the same Corbusian vocabulary used by Meier, but in a far less formulaic way.
展开
4个回答
展开全部
将一生都奉献给(建筑)事业的亨利·奇里亚尼以及科林威尔逊,他们的名字总会出现在所有关于现代原则的大大小小的讨论中。倒不是他们工作上的共通性,而是他们都具备了坚韧不拔的精神。奇里亚尼的伟大战争博物馆,地处佩罗讷,法国,建于1987-1992,和阿尔勒考古博物馆,地处阿尔勒市,法国,建于1984-1992,都展现了他从柯布语言中获得的无限灵感,与之相较,同样运用柯布语言的迈耶尔则显得刻板至极。
我查了好多资料才翻译出来的。很辛苦的呢~~
PS楼主学建筑的么?
我查了好多资料才翻译出来的。很辛苦的呢~~
PS楼主学建筑的么?
展开全部
作为两个终身的事业的追随者,亨利Ciriani圣约翰和科林威尔逊强调必须在任何现代原则的讨论,而不是因为他们的工作有任何的相似性,但由于其perseverance.Ciriani一定的史传德拉格兰德的guerre ,佩讷,法国,1987-1992年,在阿尔勒,法国,1984-1992年,考古博物馆,展示了看似无限的变化使他在同一个Corbusian所使用的词汇迈尔发现,但远不如一个公式化的方式。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
作为两个终身的事业的追随者,亨利Ciriani圣约翰和科林威尔逊强调必须在任何现代原则的讨论,而不是因为他们的工作有任何的相似性,但由于其perseverance.Ciriani一定的史传德拉格兰德的guerre ,佩讷,法国,1987-1992年,在阿尔勒,法国,1984-1992年,考古博物馆,展示了看似无限的变化使他在同一个Corbusian所使用的词汇迈尔发现,但远不如一个公式化的方式。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
作为两个终生的信徒,亨利。Ciriani事业和科林必须约翰·威尔逊至任何讨论中突出现代原则,而不是因为对这些相似之处,但肯定在他们的工作中因自己的毅力历史的Ciriani·德·拉·格兰德说,Peronne、法国、1987-1992考古及博物馆在Arles、法国、1984-1992几近无限多样,表现出他发现在相同的Corbusian迈耶尔女士使用的词汇,但是在远远小于老掉牙的方式
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询