惊弓之鸟文言文翻译及注释
惊弓之鸟文言文翻译及注释如下:
一、惊弓之鸟文言文原文
昔有一人,善射者也。一日,见一鸟飞过,矢发而中。此人喜,以为技之妙。明日,又见一鸟飞过,矢再发而中。此人愈喜,以为技之神。后日,又见一鸟飞过,矢三发而不中。此人大怒,以为技之拙。
乃问曰:吾之技何如?答曰:汝之技,非其道也。夫鸟之飞,不过三尺,汝之矢,何以能及?若汝之道,非其道也。
二、惊弓之鸟文言文翻译
从前有一个善于射箭的人。有一天,他看到一只鸟飞过,射箭命中。这个人很高兴,认为自己的技艺非常高超。第二天,他又看到一只鸟飞过,再次射箭却未命中。这个人更加高兴,认为自己的技艺已经达到神一般的高度。第三天,他又看到一只鸟飞过,射箭三次都未命中。
这个人非常生气,认为自己的技艺很差劲。于是问那个人说:我的技艺怎么样?那个人回答说:你的技艺并不好。因为鸟儿飞起来的高度不过三尺,你的箭怎么能够射到呢?如果你的技艺真的好,那么应该能够射到鸟儿的高度才对。
三、惊弓之鸟文言文注释
1、伊索(Aesop):古希腊著名的寓言作家,其作品以简明、寓意深刻著称于世。
2、善射者:擅长射箭的人。
3、一日:一天。
4、见一鸟飞过:看到一只鸟飞过。
5、矢发而中:射箭命中目标。
6、喜:高兴。
7、明日:第二天。
8、又见一鸟飞过:再次看到一只鸟飞过。
9、三发而不中:连续三次射箭都没有命中目标。
10、大怒:非常生气。
11、吾之技何如?:我的技艺怎么样?
12、答曰:回答说。
13、非其道也:并非真正的技艺所在。
14、夫鸟之飞:关于鸟儿飞行的部分。