日语达人进来

帮我把这段话翻译成日语,要精确,急用,精确哦喜欢一个人坐在角落里静静的听悲伤的音乐喜欢坐在公交车上靠窗的位置观察外面的人来人往喜欢夜深人静的时候回忆所有好的不好的事情喜欢... 帮我把这段话翻译成日语,要精确,急用,精确哦

喜欢一个人坐在角落里静静的听悲伤的音乐
喜欢坐在公交车上靠窗的位置观察外面的人来人往
喜欢夜深人静的时候回忆所有好的不好的事情
喜欢半夜不知不觉无缘无故的流泪
喜欢安安静静.........
这么多年,好像没人能赶走心里的悲伤和落寞,害怕孤独,但是同时也享受并留恋着这种感觉
不要翻译网站直接翻译的哈,那样我也会,语法要正确,简单易懂,谢谢
展开
 我来答
长春滨才留学
2010-12-02 · TA获得超过1682个赞
知道小有建树答主
回答量:1878
采纳率:0%
帮助的人:1269万
展开全部
一人で隅で静かに悲しみの音楽を聴くことを好き、
バスの窓侧に座って、外の人々の往来をみることをすき、
静かな夜に良いことと悪いことを思うことを好き、
夜中に理由なくて涙を流すことを好き
静かな静かなことを好き
この长年に、谁でも心の寂しさと悲しみを追い出さないよう、
孤独に恐ろしいだけど、この感覚を楽しんでいる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哈日斌
2010-12-02 · TA获得超过8086个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2181万
展开全部
一人で隅っこで静かに悲しい音楽を聴くのが好き。
バスの窓侧に座って、外の人の往き往きを见るのが好き。
深夜の静かな时に、过去の全ての良い事と悪い事を思い返すのが好き。
深夜に知らず知らず涙を流すのが好き。
静かさが好き。
この何年间、まるで谁も心の奥底の悲しさと切なさに入れなかった、孤独を恐れ、と同时にこの感覚を楽しんでます!

真不好意思!!!!!!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
奥丁Seiya
2010-12-02
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:1.9万
展开全部
好きな片隅で…静かに悲しみの音楽だ

バスで好きなある窓侧の観察の内侧に外部の人に混む

好きな思い出として夜更けの时すべて良い悪いことではない

夜中に知らず知らずのうちに好きな何の理由もなく无差别に涙を流した

平穏を静かに…………好きだ

このようにする长年だったが、そのような人が无い追放の切ないと寂しい。孤独を恐れもあるして名残りを楽しんでいるようだ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式