有几个翻译,一些是需要大家帮忙翻译的,一些是不确定的,请高人指教更好的译法,谢啦!!
1、Next,Ididn’ttakemyinspirationfromthe“bookclub,”avenerableinstitutionrootedinthelyce...
1、Next, I didn’t take my inspiration from the “book club,” a venerable institution rooted in the lyceums of Victorian-era America. 这里的a venerable institution rooted in the lyceums of Victorian-era America.需要准确的翻译。详解。
2、I was inspired instead by a more recent convention—what the
National Education Authority calls Big Reads 这里的Big Reads 如果不译为大阅读,那译为什么较合适?National Education Authority 是美国教育部门吗?怎么查不到这个机构?
3、And it’s what, I think, we miss about the mass audience event—the feeling that for a little while, we’re all going through something together.这里的mass audience event大侠们觉得翻译成什么好?“大众事件”应该不行
Victorian-era America 指的是维多利亚时代的美国,lyceums为何译为文学团体?应该也是机构的意思吧?Big Reads 的翻译“大阅读”是不行的,继续等待高手 展开
2、I was inspired instead by a more recent convention—what the
National Education Authority calls Big Reads 这里的Big Reads 如果不译为大阅读,那译为什么较合适?National Education Authority 是美国教育部门吗?怎么查不到这个机构?
3、And it’s what, I think, we miss about the mass audience event—the feeling that for a little while, we’re all going through something together.这里的mass audience event大侠们觉得翻译成什么好?“大众事件”应该不行
Victorian-era America 指的是维多利亚时代的美国,lyceums为何译为文学团体?应该也是机构的意思吧?Big Reads 的翻译“大阅读”是不行的,继续等待高手 展开
4个回答
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
1接下来,我不太喜欢我的灵感来源于“图书俱乐部,“一所历史悠久的机构的学会扎根于一所历史悠久的机构Victorian-era这些年的lyceums Victorian-era扎根于美国
2,启发了我更近convention-what所取代
3国家教育权威机构国家教育权威机构叫大读3,就是它,我认为,我们错过那些广大观众觉得event-the一段时间,我们都在经历残酷在一起。
2,启发了我更近convention-what所取代
3国家教育权威机构国家教育权威机构叫大读3,就是它,我认为,我们错过那些广大观众觉得event-the一段时间,我们都在经历残酷在一起。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好难啊·我英语挺好的想了好久。。
1接下来,我并没有在读书俱乐部-一所权威的生根在维多利亚时代的美国文学团体机构获得灵感
2反而我被一个美国教育权威称之为知道多(BIG READ意思应该是说什麽都知道,都了解,我语文不好找不到形容词)最近召开的集会所激励。
3还有我想我们都怀念大众聚会,在那么一会儿,让我们感觉我们一起共同经历一些事
1接下来,我并没有在读书俱乐部-一所权威的生根在维多利亚时代的美国文学团体机构获得灵感
2反而我被一个美国教育权威称之为知道多(BIG READ意思应该是说什麽都知道,都了解,我语文不好找不到形容词)最近召开的集会所激励。
3还有我想我们都怀念大众聚会,在那么一会儿,让我们感觉我们一起共同经历一些事
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-12-03
展开全部
1 诞生于维多利亚时代美国的久负盛名的文学团体 lyceum [lai'siəm, 'laisiəm] n. 学会;演讲厅;文化团体
2 Big Reads 全民阅读活动 National Education Authority 国民教育委员会
3 mass audience event 公共事件 全民盛事
2 Big Reads 全民阅读活动 National Education Authority 国民教育委员会
3 mass audience event 公共事件 全民盛事
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询