把这小段话翻译成日语。谢谢。
出货认定明明是9/20,最快也要9/21才能出货。但您发注的订单,出货纳期竟然是9/10,的确不可能做到按9/10这个纳期来交货。并且已经违反了30天leadtime原则...
出货认定明明是9/20,最快也要9/21才能出货。但您发注的订单,出货纳期竟然是9/10,的确不可能做到按9/10这个纳期来交货。并且已经违反了30天leadtime原则。
展开
2个回答
2016-08-09
展开全部
xxx殿
いつも大変お世话になっております。
出荷日の件について、ご连络させていただきます。
出荷确定は9月20日になっており、一番速い手配でも9月21日からの発送になる见込みです。
リードタイムは30日间と必要の为、顶いた注文书の9月10日纳期に间に合うことが难しいと考えております。
恐れいりますが、上记情报をご确认の上、注文书を再発行いただくよう、お愿い申し上げます。
PS:多余说一下,按照楼主说的30天leadtime的话,今天才8月9号,30天后还不到9月10号呢。建议确认下是不是之前跟客户解释leadtime的时候有误解。
いつも大変お世话になっております。
出荷日の件について、ご连络させていただきます。
出荷确定は9月20日になっており、一番速い手配でも9月21日からの発送になる见込みです。
リードタイムは30日间と必要の为、顶いた注文书の9月10日纳期に间に合うことが难しいと考えております。
恐れいりますが、上记情报をご确认の上、注文书を再発行いただくよう、お愿い申し上げます。
PS:多余说一下,按照楼主说的30天leadtime的话,今天才8月9号,30天后还不到9月10号呢。建议确认下是不是之前跟客户解释leadtime的时候有误解。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询