本文的翻译啊 拜托啦~~!!!

有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下溜,即投伞下同行.久之,不语,疑也鬼也;足以撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之下桥而趋.值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼.俄... 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下溜,即投伞下同行.久之,不语,疑也鬼也;足以撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之下桥而趋.值炊糕者晨起,亟
奔入其门,告以遇鬼.俄倾,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼"有鬼",亦投其家.翻译!!
为什么“二人相视愕然,不觉大笑.”??
展开
北漠西庭
2010-12-02
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
有一个人赴宴后深夜回家,又赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。 走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。 这时正是做糕的人清早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。
出自明代冯梦龙文学作品《活见鬼》。说明了干什么事都不能疑神疑鬼,要相信科学,破除迷信。
echo_twoa1
2010-12-02 · TA获得超过2799个赞
知道大有可为答主
回答量:2258
采纳率:33%
帮助的人:1193万
展开全部
就是一个人晚上喝了酒回家,下大雨,打伞遮雨,这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。走了很长一段时间,这人不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了。当走到一个桥上,持伞者就用力把那人挤到桥下,然后就急速地往前走。这时正赶上一家人起来做早饭,急忙跑到他家,说是遇到了鬼。不大一会儿,又见一个全身沾满水的人踉踉跄跄跑来,嘴里喊着“有鬼”,也投奔到这家。这两个人相见后大为惊讶,心里都明白了,于是都笑了.
为什么“二人相视愕然,不觉大笑.”??因为两个人都以为对方是鬼,但都不是贝.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
拓本依一郎
2010-12-02 · TA获得超过134个赞
知道答主
回答量:124
采纳率:0%
帮助的人:46.2万
展开全部
Have to drink night to person, value, the cover from the heavy rain, see one person made accordingly YanXia slip, namely cast of under the umbrella counterparts. Over time, silence, and also the demons also doubt, The liao, accidentally not enough in value, addressing fear, because of struggling to squeeze under bridge and hasten the beard cake. Value since morning, sensibilities

Runs into the door, let meet demons. Russia forward and complex to see one person, was wet with to falter, number, called "in ghosts", also cast its home. Translation!!

Why the "two people look startled, unconsciously laugh."??
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式