父母在人生尚有来处,父母去人生只剩归途! 求这个2句话的英文翻译! 一定要准确的!感谢在此! 80
什么在线翻译出来的都不对!希望那个英语精通的大神,抬抬贵手帮帮忙!谢谢感激不尽。德语也可以~~~~~~~~~~~~~~~~...
什么在线翻译出来的都不对! 希望那个英语精通的大神,抬抬贵手帮帮忙!谢谢 感激不尽。
德语 也可以~~~~~~~~~~~~~~~~ 展开
德语 也可以~~~~~~~~~~~~~~~~ 展开
4个回答
展开全部
直译是很难的,这里我尝试意译。
来处,表示你的源头,理解为家,港湾,等等。In English I will put it as home.
归途,表示一步步走向生命的尽头。In English I will put it as tomb.
Hence, the whole sentence, added on some poetic embellishment, would be:
When parents are alive, you can still long for home; when parents have been away, you can only prepare for your tomb.
'Home' roughly rhymes with 'tomb' as well.
来处,表示你的源头,理解为家,港湾,等等。In English I will put it as home.
归途,表示一步步走向生命的尽头。In English I will put it as tomb.
Hence, the whole sentence, added on some poetic embellishment, would be:
When parents are alive, you can still long for home; when parents have been away, you can only prepare for your tomb.
'Home' roughly rhymes with 'tomb' as well.
展开全部
When parents alive, you know where you came from(or was born); but if parents passed away, the only way you have left in your life towards the death.
父母:
父母 fùmǔ (1) parents (2) 父亲和母亲的总称 父母者,人之本也。——《史记·屈原贾生列传》 《记》曰:“士庶有人善,本诸父母。”——明·钱谦益《 袁可立父淮加赠尚宝司少卿》(3) 具有父亲和母亲作用的人 (4)我们的第一位老师 (5)我们的最好的朋友
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Parents in life is to go home, parents of life only for the 2 words!
追问
在线翻译出来意思 错了好远!大神
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
When parents alive, you know where you came from(or was born); but if parents passed away, the only way you have left in your life towards the death.我自己翻的,比较直译。也许不太好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询