日语里的 一噶 是什么意思
可以
できます
罗马音:Dekimasu
语法:
1、それが可能であるか不可能であるかを学ぶことは可能です。心で学ぶことは不可能です。 この小麦は熟しており、切ることができます。表示可能或能够:不会的事情,用心去学,是可以学会的。这片麦子已经熟了, 可以割了。
2、エクスプレス许可:行くことができます。赤いライトは歩行者と车両が停止していることを示し、绿のライトは歩行者と车両が通过できることを示しています。表示许可:你可以走了。红灯表示行人和车辆停止通行,绿灯表示行人和车辆可以通行。
扩展资料
用法:
1、良い目的で使用され、悪いことではありません;良いこと:この记事は大丈夫です。用于好;不坏;过得去:这篇文章写得还可以。
3、素晴らしい使用:あなたの口は本当に良いです。 天気は本当に暑いです。用于厉害:你这张嘴真可以。天气实在热得可以。
例句:
1、频繁に入浴して、体を清洁に保ちます。经常洗澡可以保持身体的清洁。
2、改革计画はまだ确定しておらず、明日议论することができます。改革的方案还没有定局,明天可以继续讨论。
可以的意思。
それが可能であるか不可能であるかを学ぶことは可能です。心で学ぶことは不可能です。 この小麦は熟しており、切ることができます。
表示可能或能够:不会的事情,用心去学,是可以学会的。这片麦子已经熟了, 可以割了。
日语的语法:
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语 ,SOV语序。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。
可以的意思。
できます
罗马音:Dekimasu
语法:
1、それが可能であるか不可能であるかを学ぶことは可能です。心で学ぶことは不可能です。 この小麦は熟しており、切ることができます。表示可能或能够:不会的事情,用心去学,是可以学会的。这片麦子已经熟了, 可以割了。
2、エクスプレス许可:行くことができます。赤いライトは歩行者と车両が停止していることを示し、绿のライトは歩行者と车両が通过できることを示しています。表示许可:你可以走了。红灯表示行人和车辆停止通行,绿灯表示行人和车辆可以通行。
词汇构成
固有词
固有词是日本民族原来的词汇,又称“和语”,主要是日常生活中的动词和具象的名词。
汉字词
日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:「时间」(时间、じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有「年间」(年间、ねんかん)。
可以的意思。
できます
罗马音:Dekimasu
语法:
1、それが可能であるか不可能であるかを学ぶことは可能です。心で学ぶことは不可能です。 この小麦は熟しており、切ることができます。表示可能或能够:不会的事情,用心去学,是可以学会的。这片麦子已经熟了, 可以割了。
2、エクスプレス许可:行くことができます。赤いライトは歩行者と车両が停止していることを示し、绿のライトは歩行者と车両が通过できることを示しています。表示许可:你可以走了。红灯表示行人和车辆停止通行,绿灯表示行人和车辆可以通行。
日语的语法:
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语 ,SOV语序。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎(りんご)を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
具体的有:好了吗? 可以吗? 怎么样?
用在开头的时候也有:“听好了 听着”的意思。
如果你有句子的话,可以发上来一看