句子翻译(英译汉) 10
麻烦高人帮忙翻译下,下面这一个句子~Thenumberofvisitorstheenvironmentcanaccommodateinatypicalrangeofact...
麻烦高人帮忙翻译下,下面这一个句子~
The number of visitors the environment can accommodate in a typical range of activities on a typical busy day without damage to its elements and without undermining its attractiveness to visitors is known as its capacity.
急!!!!谢谢了! 展开
The number of visitors the environment can accommodate in a typical range of activities on a typical busy day without damage to its elements and without undermining its attractiveness to visitors is known as its capacity.
急!!!!谢谢了! 展开
展开全部
一个环境能够在一个典型忙碌的一天以一种典型的活动接待多少游客,既又不损伤它的元素,也不破坏它应有的吸引力,这叫做这种环境的能力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
环境的游客人数可容纳在一个典型的的活动范围忙了一天在典型的化学组成与而且不被破坏而不至于破坏对游客的吸引力是叫做能力。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在有代表性的旺季日里,保证每个人正常的活动范围,并且不会对其环境造成破坏或降低对游客的吸引力,这种情况下,景区能够容纳的游客数量被称为接待能力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
环境的承受能力就是在游人很多的日子,环境在不影响其自身以及其对游客的吸引力的条件下,所能够满足一些列活动的范围。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
接纳能力 就是 环境在某个特别活动范围内在某个特别繁忙的日子里所能容纳的既不对其要素破坏又不影响它的吸引力的参观者数。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询