就春节微信抢红包的现象写英语作文,速度速度,uc发红包了,大家快领红包
1个回答
展开全部
Popular messaging service WeChat is hogging the
limelight this Chinese New Year — by giving the traditions typical of
this festive period a facelift.
这个农历新年,大众短信服务平台“微信”抢尽了风头——使节日的传统习俗焕然一新。
As technology has altered the way people in
China carry out certain traditions during Chinese New Year, at no point
is it clearer that Weixin, the version of WeChat available in the
country, has emerged as a frontrunner in the wave of change.
随着科技对中国人庆祝新年习俗方式的改变,微信——中国的微聊媒介,可谓劲头十足,俨然成为这次变革的弄潮儿。
The Weixin team came upon a brilliant idea of
taking the Chinese New Year tradition of gifting money into the digital
era. Basically, rather than (or, perhaps, in addition to) giving red
envelopes of money to family and friends, Weixin users could tap into
digital payments and send monetary gifts of up to CNY100 (around $16.50)
per go to others on the chat app.
微信团队突发创想,将中国新年送红包的传统融入了数字时代。大体上,除向亲朋好友分发红包外,微信用户还可选择电子支付方式向微信圈内的好友派发红包,红包金额可高达100元(约16.5美元)。
State media Xinhua reports (hat/tip Tech in
Asia) that the first two days of Chinese New Year saw more than five
million people across China taking part in Weixin’s online red envelope
activity, with more than 20 million red envelopes handed out, according
to data from Tencent, the company that owns WeChat.
官方媒体新华社报道,仅在新年的前两天,全国就有500多万人参与了微信线上抢红包活动,共分发了2000多万个红包。该数据来自微信的开发方腾讯公司。
limelight this Chinese New Year — by giving the traditions typical of
this festive period a facelift.
这个农历新年,大众短信服务平台“微信”抢尽了风头——使节日的传统习俗焕然一新。
As technology has altered the way people in
China carry out certain traditions during Chinese New Year, at no point
is it clearer that Weixin, the version of WeChat available in the
country, has emerged as a frontrunner in the wave of change.
随着科技对中国人庆祝新年习俗方式的改变,微信——中国的微聊媒介,可谓劲头十足,俨然成为这次变革的弄潮儿。
The Weixin team came upon a brilliant idea of
taking the Chinese New Year tradition of gifting money into the digital
era. Basically, rather than (or, perhaps, in addition to) giving red
envelopes of money to family and friends, Weixin users could tap into
digital payments and send monetary gifts of up to CNY100 (around $16.50)
per go to others on the chat app.
微信团队突发创想,将中国新年送红包的传统融入了数字时代。大体上,除向亲朋好友分发红包外,微信用户还可选择电子支付方式向微信圈内的好友派发红包,红包金额可高达100元(约16.5美元)。
State media Xinhua reports (hat/tip Tech in
Asia) that the first two days of Chinese New Year saw more than five
million people across China taking part in Weixin’s online red envelope
activity, with more than 20 million red envelopes handed out, according
to data from Tencent, the company that owns WeChat.
官方媒体新华社报道,仅在新年的前两天,全国就有500多万人参与了微信线上抢红包活动,共分发了2000多万个红包。该数据来自微信的开发方腾讯公司。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询